Versets Parallèles Louis Segond Bible Oui, tu as délivré mon âme de la mort, Mes yeux des larmes, Mes pieds de la chute. Martin Bible Parce que tu as mis à couvert mon âme de la mort, mes yeux de pleurs, [et] mes pieds de chute. Darby Bible Car tu as delivre mon ame de la mort, mes yeux de larmes, mes pieds de chute: King James Bible For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling. English Revised Version For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling. Trésor de l'Écriture for thou Psaume 56:13 Psaume 86:13 mine Ésaïe 25:8 Ésaïe 38:5 Apocalypse 7:17 Apocalypse 21:4 and my feet Psaume 37:24 Psaume 94:18 Juges 1:24 Links Psaume 116:8 Interlinéaire • Psaume 116:8 Multilingue • Salmos 116:8 Espagnol • Psaume 116:8 Français • Psalm 116:8 Allemand • Psaume 116:8 Chinois • Psalm 116:8 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Psaume 116 …7Mon âme, retourne à ton repos, Car l'Eternel t'a fait du bien. 8Oui, tu as délivré mon âme de la mort, Mes yeux des larmes, Mes pieds de la chute. 9Je marcherai devant l'Eternel, Sur la terre des vivants.… Références Croisées Psaume 49:15 Mais Dieu sauvera mon âme du séjour des morts, Car il me prendra sous sa protection. -Pause. Psaume 56:13 Car tu as délivré mon âme de la mort, Tu as garanti mes pieds de la chute, Afin que je marche devant Dieu, à la lumière des vivants. Psaume 86:13 Car ta bonté est grande envers moi, Et tu délivres mon âme du séjour profond des morts. Psaume 118:17 Je ne mourrai pas, je vivrai, Et je raconterai les oeuvres de l'Eternel. |