Versets Parallèles Louis Segond Bible Ils se fortifient dans leur méchanceté: Ils se concertent pour tendre des pièges, Ils disent: Qui les verra? Martin Bible Ils s'assurent sur de mauvaises affaires, [et] tiennent des discours pour cacher des filets; [et] ils disent : Qui les verra? Darby Bible Ils s'affermissent dans de mauvaises choses, ils s'entretiennent ensemble pour cacher des pieges; ils disent: Qui le verra? King James Bible They encourage themselves in an evil matter: they commune of laying snares privily; they say, Who shall see them? English Revised Version They encourage themselves in an evil purpose; they commune of laying snares privily; they say, Who shall see them? Trésor de l'Écriture encourage Exode 15:9 Nombres 22:6 Proverbes 1:11-14 Ésaïe 41:6 Apocalypse 11:10 matter. 1 Samuel 23:19-23 Matthieu 23:15 Matthieu 26:3,4 of laying snares [heb. Psaume 124:7 Psaume 140:5 Who Psaume 10:11 Psaume 59:7 Psaume 94:7 Ézéchiel 8:12 Links Psaume 64:5 Interlinéaire • Psaume 64:5 Multilingue • Salmos 64:5 Espagnol • Psaume 64:5 Français • Psalm 64:5 Allemand • Psaume 64:5 Chinois • Psalm 64:5 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Psaume 64 …4Pour tirer en cachette sur l'innocent; Ils tirent sur lui à l'improviste, et n'ont aucune crainte. 5Ils se fortifient dans leur méchanceté: Ils se concertent pour tendre des pièges, Ils disent: Qui les verra? 6Ils méditent des crimes: Nous voici prêts, le plan est conçu! La pensée intime, le coeur de chacun est un abîme.… Références Croisées Job 22:13 Et tu dis: Qu'est-ce que Dieu sait? Peut-il juger à travers l'obscurité? Psaume 10:11 Il dit en son coeur: Dieu oublie! Il cache sa face, il ne regarde jamais! Psaume 140:5 Des orgueilleux me tendent un piège et des filets, Ils placent des rets le long du chemin, Ils me dressent des embûches. Pause. Psaume 141:9 Garantis-moi du piège qu'ils me tendent, Et des embûches de ceux qui font le mal! Jérémie 36:24 Le roi et tous ses serviteurs, qui entendirent toutes ces paroles, ne furent point effrayés et ne déchirèrent point leurs vêtements. |