Versets Parallèles Louis Segond Bible En ce jour-là, il sera écrit sur les clochettes des chevaux: Sainteté à L'Eternel! Et les chaudières dans la maison de l'Eternel Seront comme les coupes devant l'autel. Martin Bible En ce temps-là il sera [écrit] sur les sonnettes des chevaux : LA SAINTETÉ A L'ETERNEL; et il y aura des chaudières dans la maison de l'Eternel, autant que de bassins devant l'autel. Darby Bible En ce jour-là, il y aura sur les clochettes des chevaux: Saintete à l'Eternel; et les chaudieres dans la maison de l'Eternel seront comme les bassins devant l'autel. King James Bible In that day shall there be upon the bells of the horses, HOLINESS UNTO THE LORD; and the pots in the LORD'S house shall be like the bowls before the altar. English Revised Version In that day shall there be upon the bells of the horses, HOLY UNTO THE LORD; and the pots in the LORD'S house shall be like the bowls before the altar. Trésor de l'Écriture shall there. Proverbes 21:3,4 Ésaïe 23:18 Abdias 1:17 Sophonie 2:11 Malachie 1:11 Luc 11:41 Actes 10:15 Actes 10:28 Actes 11:9 Actes 15:9 Romains 14:17,18 Colossiens 3:17,22-24 Tite 1:15,16 1 Pierre 4:11 bells. Exode 28:33-35 HOLINESS. Exode 28:36 Exode 39:30 Lévitique 8:9 Psaume 110:3 1 Corinthiens 3:16,17 1 Pierre 2:5,9 Apocalypse 1:6 Apocalypse 5:10 Apocalypse 20:6 and the. Lévitique 6:28 1 Samuel 2:14 Ézéchiel 46:20-24 the bowls. Zacharie 9:15 Exode 25:29 Exode 37:16 Nombres 4:7,14 Nombres 7:13,19,84,85 2 Chroniques 4:8 . Links Zacharie 14:20 Interlinéaire • Zacharie 14:20 Multilingue • Zacarías 14:20 Espagnol • Zacharie 14:20 Français • Sacharja 14:20 Allemand • Zacharie 14:20 Chinois • Zechariah 14:20 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Zacharie 14 …19Ce sera le châtiment de l'Egypte, Le châtiment de toutes les nations Qui ne monteront pas pour célébrer la fête des tabernacles. 20En ce jour-là, il sera écrit sur les clochettes des chevaux: Sainteté à L'Eternel! Et les chaudières dans la maison de l'Eternel Seront comme les coupes devant l'autel. 21Toute chaudière à Jérusalem et dans Juda Sera consacrée à l'Eternel des armées; Tous ceux qui offriront des sacrifices viendront Et s'en serviront pour cuire les viandes; Et il n'y aura plus de marchands dans la maison de l'Eternel des armées, En ce jour-là. Références Croisées Exode 28:36 Tu feras une lame d'or pur, et tu y graveras, comme on grave un cachet: Sainteté à l'Eternel. Ésaïe 23:18 Mais son gain et son salaire impur seront consacrés à l'Eternel, Ils ne seront ni entassés ni conservés; Car son gain fournira pour ceux qui habitent devant l'Eternel Une nourriture abondante et des vêtements magnifiques. Ésaïe 52:1 Réveille-toi! réveille-toi! revêts ta parure, Sion! Revêts tes habits de fête, Jérusalem, ville sainte! Car il n'entrera plus chez toi ni incirconcis ni impur. Jérémie 31:40 Toute la vallée des cadavres et de la cendre, Et tous les champs jusqu'au torrent de Cédron, Jusqu'à l'angle de la porte des chevaux à l'orient, Seront consacrés à l'Eternel, Et ne seront plus à jamais ni renversés ni détruits. Ézéchiel 45:1 Lorsque vous partagerez le pays en héritage par le sort, vous prélèverez comme une sainte offrande pour l'Eternel une portion du pays, longue de vingt-cinq mille cannes et large de dix mille; elle sera sainte dans toute son étendue. Ézéchiel 46:20 Il me dit: C'est le lieu où les sacrificateurs feront cuire la chair des sacrifices de culpabilité et d'expiation, et où ils feront cuire les offrandes, pour éviter de les porter dans le parvis extérieur et de sanctifier le peuple. Zacharie 14:19 Ce sera le châtiment de l'Egypte, Le châtiment de toutes les nations Qui ne monteront pas pour célébrer la fête des tabernacles. |