Versets Parallèles Louis Segond Bible J'ai vu tout cela pendant les jours de ma vanité. Il y a tel juste qui périt dans sa justice, et il y a tel méchant qui prolonge son existence dans sa méchanceté. Martin Bible J'ai vu tout ceci pendant les jours de ma vanité; il y a tel juste, qui périt dans sa justice; et il y a tel méchant, qui prolonge [ses jours] dans sa méchanceté. Darby Bible J'ai vu tout cela dans les jours de ma vanite: il y a tel juste qui perit par sa justice, et il y a tel mechant qui prolonge ses jours par son iniquite. King James Bible All things have I seen in the days of my vanity: there is a just man that perisheth in his righteousness, and there is a wicked man that prolongeth his life in his wickedness. English Revised Version All this have I seen in the days of my vanity: there is a righteous man that perisheth in his righteousness, and there is a wicked man that prolongeth his life in his evil-doing. Trésor de l'Écriture have I Ecclésiaste 2:23 Ecclésiaste 5:16,17 Ecclésiaste 6:12 Genèse 47:9 Psaume 39:6 there is a just Ecclésiaste 3:16 Ecclésiaste 8:14 Ecclésiaste 9:1,2 1 Samuel 22:18,19 1 Rois 21:13 2 Chroniques 24:21,22 Job 9:22,23 Matthieu 23:34,35 Jean 16:2 Actes 7:52 there is a wicked Ecclésiaste 8:12,13 Job 21:7-15 Psaume 73:3-13 Ésaïe 65:20 Jérémie 12:1,2 Links Ecclésiaste 7:15 Interlinéaire • Ecclésiaste 7:15 Multilingue • Eclesiastés 7:15 Espagnol • Ecclésiaste 7:15 Français • Prediger 7:15 Allemand • Ecclésiaste 7:15 Chinois • Ecclesiastes 7:15 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Ecclésiaste 7 15J'ai vu tout cela pendant les jours de ma vanité. Il y a tel juste qui périt dans sa justice, et il y a tel méchant qui prolonge son existence dans sa méchanceté. 16Ne sois pas juste à l'excès, et ne te montre pas trop sage: pourquoi te détruirais-tu?… Références Croisées Ecclésiaste 6:12 Car qui sait ce qui est bon pour l'homme dans la vie, pendant le nombre des jours de sa vie de vanité, qu'il passe comme une ombre? Et qui peut dire à l'homme ce qui sera après lui sous le soleil? Ecclésiaste 8:12 Cependant, quoique le pécheur fasse cent fois le mal et qu'il y persévère longtemps, je sais aussi que le bonheur est pour ceux qui craignent Dieu, parce qu'ils ont de la crainte devant lui. Ecclésiaste 8:13 Mais le bonheur n'est pas pour le méchant, et il ne prolongera point ses jours, pas plus que l'ombre, parce qu'il n'a pas de la crainte devant Dieu. Ecclésiaste 8:14 Il est une vanité qui a lieu sur la terre: c'est qu'il y a des justes auxquels il arrive selon l'oeuvre des méchants, et des méchants auxquels il arrive selon l'oeuvre des justes. Je dis que c'est encore là une vanité. Ecclésiaste 9:9 Jouis de la vie avec la femme que tu aimes, pendant tous les jours de ta vie de vanité, que Dieu t'a donnés sous le soleil, pendant tous les jours de ta vanité; car c'est ta part dans la vie, au milieu de ton travail que tu fais sous le soleil. |