Versets Parallèles Louis Segond Bible Je poussais des cris comme une hirondelle en voltigeant, Je gémissais comme la colombe; Mes yeux s'élevaient languissants vers le ciel: O Eternel! je suis dans l'angoisse, secours-moi! Martin Bible Je grommelais comme la grue, et [comme] l'hirondelle ; je gémissais comme le pigeon; mes yeux défaillaient à force de regarder en haut; Seigneur, on me fait force, sois mon garant. Darby Bible Comme une hirondelle, comme une grue, ainsi je grommelais, je gemissais comme une colombe; mes yeux se sont consumes en regardant en haut. Seigneur, je suis opprime; garantis-moi. King James Bible Like a crane or a swallow, so did I chatter: I did mourn as a dove: mine eyes fail with looking upward: O LORD, I am oppressed; undertake for me. English Revised Version Like a swallow or a crane, so did I chatter; I did mourn as a dove: mine eyes fail with looking upward; O LORD, I am oppressed, be thou my surety. Trésor de l'Écriture a crane Job 30:29 Psaume 102:4-7 I did mourn Ésaïe 59:11 Ézéchiel 7:16 Nahum 2:7 mine eyes Psaume 69:3 Psaume 119:82,123 Psaume 123:1-4 Lamentations 4:17 I am Psaume 119:122 Psaume 143:7 undertake for me. Links Ésaïe 38:14 Interlinéaire • Ésaïe 38:14 Multilingue • Isaías 38:14 Espagnol • Ésaïe 38:14 Français • Jesaja 38:14 Allemand • Ésaïe 38:14 Chinois • Isaiah 38:14 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Ésaïe 38 …13Je me suis contenu jusqu'au matin; Comme un lion, il brisait tous mes os, Du jour à la nuit tu m'auras achevé! 14Je poussais des cris comme une hirondelle en voltigeant, Je gémissais comme la colombe; Mes yeux s'élevaient languissants vers le ciel: O Eternel! je suis dans l'angoisse, secours-moi! 15Que dirai-je? Il m'a répondu, et il m'a exaucé. Je marcherai humblement jusqu'au terme de mes années, Après avoir été ainsi affligé.… Références Croisées Hébreux 7:22 Jésus est par cela même le garant d'une alliance plus excellente. Job 17:3 Sois auprès de toi-même ma caution; Autrement, qui répondrait pour moi? Job 30:29 Je suis devenu le frère des chacals, Le compagnon des autruches. Psaume 55:2 Ecoute-moi, et réponds-moi! J'erre çà et là dans mon chagrin et je m'agite, Psaume 69:3 Je m'épuise à crier, mon gosier se dessèche, Mes yeux se consument, tandis que je regarde vers mon Dieu. Psaume 102:6 Je ressemble au pélican du désert, Je suis comme le chat-huant des ruines; Psaume 119:82 Mes yeux languissent après ta promesse; Je dis: Quand me consoleras-tu? Psaume 119:122 Prends sous ta garantie le bien de ton serviteur, Ne me laisse pas opprimer par des orgueilleux! Psaume 119:123 Mes yeux languissent après ton salut, Et après la promesse de ta justice. Ésaïe 59:11 Nous grondons tous comme des ours, Nous gémissons comme des colombes; Nous attendons la délivrance, et elle n'est pas là, Le salut, et il est loin de nous. Ézéchiel 7:16 Leurs fuyards s'échappent, Ils sont sur les montagnes, comme les colombes des vallées, Tous gémissant, Chacun sur son iniquité. Nahum 2:7 C'en est fait: elle est mise à nu, elle est emmenée; Ses servantes gémissent comme des colombes, Et se frappent la poitrine. |