Job 16:12
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
J'étais tranquille, et il m'a secoué, Il m'a saisi par la nuque et m'a brisé, Il a tiré sur moi comme à un but.

Martin Bible
J'étais en repos, et il m'a écrasé; il m'a saisi au collet, et m'a brisé, et il s'est fait de moi une bute.

Darby Bible
J'etais en paix, et il m'a brise; il m'a saisi par la nuque et m'a broye, et m'a dresse pour lui servir de but.

King James Bible
I was at ease, but he hath broken me asunder: he hath also taken me by my neck, and shaken me to pieces, and set me up for his mark.

English Revised Version
I was at ease, and he brake me asunder; yea, he hath taken me by the neck, and dashed me to pieces: he hath also set me up for his mark.
Trésor de l'Écriture

at ease

Job 1:2,3
Il lui naquit sept fils et trois filles.…

Job 3:26
Je n'ai ni tranquillité, ni paix, ni repos, Et le trouble s'est emparé de moi.

Job 29:3,18,19
Quand sa lampe brillait sur ma tête, Et que sa lumière me guidait dans les ténèbres!…

broken me

Job 4:10
Le rugissement des lions prend fin, Les dents des lionceaux sont brisées;

Psaume 44:19
Pour que tu nous écrases dans la demeure des chacals, Et que tu nous couvres de l'ombre de la mort.

Lamentations 3:4
Il a fait dépérir ma chair et ma peau, Il a brisé mes os.

Matthieu 21:44
Celui qui tombera sur cette pierre s'y brisera, et celui sur qui elle tombera sera écrasé.

by my neck

Job 15:26
Il a eu l'audace de courir à lui Sous le dos épais de ses boucliers.

Romains 16:4
qui ont exposé leur tête pour sauver ma vie; ce n'est pas moi seul qui leur rends grâces, ce sont encore toutes les Eglises des païens.

shaken

Lamentations 3:11
Il a détourné mes voies, il m'a déchiré, Il m'a jeté dans la désolation.

Ézéchiel 29:7
Lorsqu'ils t'ont pris dans la main, tu t'es rompu, Et tu leur as déchiré toute l'épaule; Lorsqu'ils se sont appuyés sur toi, tu t'es brisé, Et tu as rendu leurs reins immobiles.

set me up

Job 7:12,20
Suis-je une mer, ou un monstre marin, Pour que tu établisses des gardes autour de moi?…

Lamentations 3:12
Il a tendu son arc, et il m'a placé Comme un but pour sa flèche.

Links
Job 16:12 InterlinéaireJob 16:12 MultilingueJob 16:12 EspagnolJob 16:12 FrançaisHiob 16:12 AllemandJob 16:12 ChinoisJob 16:12 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Job 16
11Dieu me livre à la merci des impies, Il me précipite entre les mains des méchants. 12J'étais tranquille, et il m'a secoué, Il m'a saisi par la nuque et m'a brisé, Il a tiré sur moi comme à un but. 13Ses traits m'environnent de toutes parts; Il me perce les reins sans pitié, Il répand ma bile sur la terre.…
Références Croisées
Job 7:20
Si j'ai péché, qu'ai-je pu te faire, gardien des hommes? Pourquoi me mettre en butte à tes traits? Pourquoi me rendre à charge à moi-même?

Job 9:17
Lui qui m'assaille comme par une tempête, Qui multiplie sans raison mes blessures,

Job 16:11
Dieu me livre à la merci des impies, Il me précipite entre les mains des méchants.

Lamentations 3:11
Il a détourné mes voies, il m'a déchiré, Il m'a jeté dans la désolation.

Lamentations 3:12
Il a tendu son arc, et il m'a placé Comme un but pour sa flèche.

Job 16:11
Haut de la Page
Haut de la Page