Versets Parallèles Louis Segond Bible Il m'a entouré d'un mur, pour que je ne sorte pas; Il m'a donné de pesantes chaînes. Martin Bible [Guimel.] Il a fait une cloison autour de moi, afin que je ne sorte point; il a appesanti mes fers. Darby Bible Il a fait une cloture autour de moi, afin que je ne sorte point; il a appesanti mes chaines. King James Bible He hath hedged me about, that I cannot get out: he hath made my chain heavy. English Revised Version He hath fenced me about, that I cannot go forth; he hath made my chain heavy. Trésor de l'Écriture hedged Lamentations 3:9 Job 3:23 Job 19:8 Psaume 88:8 Jérémie 38:6 Osée 2:6 made Lamentations 1:14 Lamentations 5:5 Daniel 9:12 Links Lamentations 3:7 Interlinéaire • Lamentations 3:7 Multilingue • Lamentaciones 3:7 Espagnol • Lamentations 3:7 Français • Klagelieder 3:7 Allemand • Lamentations 3:7 Chinois • Lamentations 3:7 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Lamentations 3 …6Il me fait habiter dans les ténèbres, Comme ceux qui sont morts dès longtemps. 7Il m'a entouré d'un mur, pour que je ne sorte pas; Il m'a donné de pesantes chaînes. 8J'ai beau crier et implorer du secours, Il ne laisse pas accès à ma prière.… Références Croisées Job 3:23 A l'homme qui ne sait où aller, Et que Dieu cerne de toutes parts? Job 19:8 Il m'a fermé toute issue, et je ne puis passer; Il a répandu des ténèbres sur mes sentiers. Jérémie 40:4 Maintenant voici, je te délivre aujourd'hui des chaînes que tu as aux mains; si tu veux venir avec moi à Babylone, viens, j'aurai soin de toi; si cela te déplaît de venir avec moi à Babylone, ne viens pas; regarde, tout le pays est devant toi, va où il te semblera bon et convenable d'aller. Osée 2:6 C'est pourquoi voici, je vais fermer son chemin avec des épines et y élever un mur, afin qu'elle ne trouve plus ses sentiers. |