Versets Parallèles Louis Segond Bible Je dis: Ce qui fait ma souffrance, C'est que la droite du Très-Haut n'est plus la même... Martin Bible Puis j'ai dit : c'est bien ce qui m'affaiblit; [mais] la droite du Souverain change. Darby Bible Et je dis: C'est ici mon infirmite; -je me souviendrai des annees de la droite du Tres-haut, King James Bible And I said, This is my infirmity: but I will remember the years of the right hand of the most High. English Revised Version And I said, This is my infirmity; but I will remember the years of the right hand of the Most High. Trésor de l'Écriture this is. Psaume 31:22 Psaume 73:22 Psaume 116:11 Job 42:3 Lamentations 3:18-23 Marc 9:24 the years Psaume 77:5 Exode 15:6 Nombres 23:21,22 Deutéronome 4:34 Habacuc 3:2-13 Links Psaume 77:10 Interlinéaire • Psaume 77:10 Multilingue • Salmos 77:10 Espagnol • Psaume 77:10 Français • Psalm 77:10 Allemand • Psaume 77:10 Chinois • Psalm 77:10 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Psaume 77 …9Dieu a-t-il oublié d'avoir compassion? A-t-il, dans sa colère, retiré sa miséricorde? -Pause. 10Je dis: Ce qui fait ma souffrance, C'est que la droite du Très-Haut n'est plus la même... 11Je rappellerai les oeuvres de l'Eternel, Car je me souviens de tes merveilles d'autrefois;… Références Croisées Psaume 31:22 Je disais dans ma précipitation: Je suis chassé loin de ton regard! Mais tu as entendu la voix de mes supplications, Quand j'ai crié vers toi. Psaume 44:2 De ta main tu as chassé des nations pour les établir, Tu as frappé des peuples pour les étendre. Psaume 44:3 Car ce n'est point par leur épée qu'ils se sont emparés du pays, Ce n'est point leur bras qui les a sauvés; Mais c'est ta droite, c'est ton bras, c'est la lumière de ta face, Parce que tu les aimais. Psaume 73:14 Chaque jour je suis frappé, Tous les matins mon châtiment est là. Psaume 143:5 Je me souviens des jours d'autrefois, Je médite sur toutes tes oeuvres, Je réfléchis sur l'ouvrage de tes mains. Jonas 2:7 Quand mon âme était abattue au dedans de moi, Je me suis souvenu de l'Eternel, Et ma prière est parvenue jusqu'à toi, Dans ton saint temple. |