Versets Parallèles Louis Segond Bible Afin qu'ils missent en Dieu leur confiance, Qu'ils n'oubliassent pas les oeuvres de Dieu, Et qu'ils observassent ses commandements, Martin Bible Et afin qu'ils missent leur confiance en Dieu, et qu'ils n'oubliassent point les exploits du [Dieu] Fort, et qu'ils gardassent ses commandements. Darby Bible Et qu'ils missent leur confiance en Dieu, et qu'ils n'oubliassent pas les oeuvres de Dieu, et qu'ils observassent ses commandements, King James Bible That they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments: English Revised Version That they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments: Trésor de l'Écriture set Psaume 40:4 Psaume 62:5 Psaume 91:14 Psaume 130:6,7 Psaume 146:5 Jérémie 17:7,8 1 Pierre 1:21 not forget Psaume 77:10-12 Psaume 103:2 Psaume 105:5 Exode 12:24-27 Deutéronome 4:9 Deutéronome 7:18,19 Deutéronome 8:2,11 Esther 9:27,28 1 Corinthiens 11:24 keep Deutéronome 5:29 Jean 14:21-24 1 Jean 3:22-24 1 Jean 5:3 Apocalypse 14:12 Links Psaume 78:7 Interlinéaire • Psaume 78:7 Multilingue • Salmos 78:7 Espagnol • Psaume 78:7 Français • Psalm 78:7 Allemand • Psaume 78:7 Chinois • Psalm 78:7 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Psaume 78 …6Pour qu'elle fût connue de la génération future, Des enfants qui naîtraient, Et que, devenus grands, ils en parlassent à leurs enfants, 7Afin qu'ils missent en Dieu leur confiance, Qu'ils n'oubliassent pas les oeuvres de Dieu, Et qu'ils observassent ses commandements, 8Afin qu'ils ne fussent pas, comme leurs pères, Une race indocile et rebelle, Une race dont le coeur n'était pas ferme, Et dont l'esprit n'était pas fidèle à Dieu.… Références Croisées Deutéronome 4:2 Vous n'ajouterez rien à ce que je vous prescris, et vous n'en retrancherez rien; mais vous observerez les commandements de l'Eternel, votre Dieu, tels que je vous les prescris. Deutéronome 4:9 Seulement, prends garde à toi et veille attentivement sur ton âme, tous les jours de ta vie, de peur que tu n'oublies les choses que tes yeux ont vues, et qu'elles ne sortent de ton coeur; enseigne-les à tes enfants et aux enfants de tes enfants. Deutéronome 5:1 Moïse convoqua tout Israël, et leur dit: Ecoute, Israël, les lois et les ordonnances que je vous fais entendre aujourd'hui. Apprenez-les, et mettez-les soigneusement en pratique. Deutéronome 5:29 Oh! s'ils avaient toujours ce même coeur pour me craindre et pour observer tous mes commandements, afin qu'ils fussent heureux à jamais, eux et leurs enfants! Deutéronome 6:12 garde-toi d'oublier l'Eternel, qui t'a fait sortir du pays d'Egypte, de la maison de servitude. Deutéronome 8:14 prends garde que ton coeur ne s'enfle, et que tu n'oublies l'Eternel, ton Dieu, qui t'a fait sortir du pays d'Egypte, de la maison de servitude, Deutéronome 27:1 Moïse et les anciens d'Israël donnèrent cet ordre au peuple: Observez tous les commandements que je vous prescris aujourd'hui. Josué 22:5 Ayez soin seulement d'observer et de mettre en pratique les ordonnances et les lois que vous a prescrites Moïse, serviteur de l'Eternel: aimez l'Eternel, votre Dieu, marchez dans toutes ses voies, gardez ses commandements, attachez-vous à lui, et servez-le de tout votre coeur et de toute votre âme. Psaume 44:17 Tout cela nous arrive, sans que nous t'ayons oublié, Sans que nous ayons violé ton alliance: |