Versets Parallèles Louis Segond Bible Oh! s'ils avaient toujours ce même coeur pour me craindre et pour observer tous mes commandements, afin qu'ils fussent heureux à jamais, eux et leurs enfants! Martin Bible Ô! s'ils avaient toujours ce même cœur pour me craindre, et pour garder tous mes commandements, afin qu'ils prospérassent, eux et leurs enfants à jamais. Darby Bible Oh! s'ils avaient toujours ce coeur-là pour me craindre et pour garder tous mes commandements, afin de prosperer, eux et leurs fils, à toujours! King James Bible O that there were such an heart in them, that they would fear me, and keep all my commandments always, that it might be well with them, and with their children for ever! English Revised Version Oh that there were such an heart in them, that they would fear me, and keep all my commandments always, that it might be well with them, and with their children for ever! Trésor de l'Écriture O that there Deutéronome 32:29,30 Psaume 81:13-15 Ésaïe 48:18 Jérémie 44:4 Ézéchiel 33:31,32 Matthieu 23:37 Luc 19:42 2 Corinthiens 5:20 2 Corinthiens 6:1 Hébreux 12:25 keep all Deutéronome 11:1 Psaume 106:3 Psaume 119:1-5 Luc 11:28 Jean 15:14 Apocalypse 22:14 that it might Deutéronome 5:16 Deutéronome 4:40 Deutéronome 6:3,18 Deutéronome 12:25,28 Deutéronome 19:13 Deutéronome 22:7 Ruth 3:1 Psaume 19:11 Ésaïe 3:10 Jérémie 22:14,15 Éphésiens 6:3 Jacques 1:25 Links Deutéronome 5:29 Interlinéaire • Deutéronome 5:29 Multilingue • Deuteronomio 5:29 Espagnol • Deutéronome 5:29 Français • 5 Mose 5:29 Allemand • Deutéronome 5:29 Chinois • Deuteronomy 5:29 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Deutéronome 5 …28L'Eternel entendit les paroles que vous m'adressâtes. Et l'Eternel me dit: J'ai entendu les paroles que ce peuple t'a adressées: tout ce qu'ils ont dit est bien. 29Oh! s'ils avaient toujours ce même coeur pour me craindre et pour observer tous mes commandements, afin qu'ils fussent heureux à jamais, eux et leurs enfants! 30Va, dis-leur: Retournez dans vos tentes.… Références Croisées Deutéronome 4:40 Et observe ses lois et ses commandements que je te prescris aujourd'hui, afin que tu sois heureux, toi et tes enfants après toi, et que tu prolonges désormais tes jours dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne. Deutéronome 5:16 Honore ton père et ta mère, comme l'Eternel, ton Dieu, te l'a ordonné, afin que tes jours se prolongent et que tu sois heureux dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne. Deutéronome 5:30 Va, dis-leur: Retournez dans vos tentes. Deutéronome 5:33 Vous suivrez entièrement la voie que l'Eternel, votre Dieu, vous a prescrite, afin que vous viviez et que vous soyez heureux, afin que vous prolongiez vos jours dans le pays dont vous aurez la possession. Deutéronome 11:1 Tu aimeras l'Eternel, ton Dieu, et tu observeras toujours ses préceptes, ses lois, ses ordonnances et ses commandements. Deutéronome 32:29 S'ils étaient sages, voici ce qu'ils comprendraient, Et ils penseraient à ce qui leur arrivera. Psaume 78:7 Afin qu'ils missent en Dieu leur confiance, Qu'ils n'oubliassent pas les oeuvres de Dieu, Et qu'ils observassent ses commandements, Psaume 81:13 Oh! si mon peuple m'écoutait, Si Israël marchait dans mes voies! Ésaïe 48:18 Oh! si tu étais attentif à mes commandements! Ton bien-être serait comme un fleuve, Et ton bonheur comme les flots de la mer; Jérémie 42:6 Que ce soit du bien ou du mal, nous obéirons à la voix de l'Eternel, notre Dieu, vers qui nous t'envoyons, afin que nous soyons heureux, si nous obéissons à la voix de l'Eternel, notre Dieu. |