Job 36:18
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Que l'irritation ne t'entraîne pas à la moquerie, Et que la grandeur de la rançon ne te fasse pas dévier!

Martin Bible
Certainement [Dieu] est irrité; prends garde qu'il ne te plonge dans l'affliction, car il n'y aura point alors de rançon si grande, qu'elle puisse te délivrer.

Darby Bible
Puisqu'il y a de la colere, prends garde qu'elle ne t'enleve par le chatiment; et une grande rançon ne te le fera pas eviter.

King James Bible
Because there is wrath, beware lest he take thee away with his stroke: then a great ransom cannot deliver thee.

English Revised Version
Because there is wrath, beware lest thou be led away by thy sufficiency; neither let the greatness of the ransom turn thee aside.
Trésor de l'Écriture

Because

Psaume 2:5,12
Puis il leur parle dans sa colère, Il les épouvante dans sa fureur:…

Psaume 110:5
Le Seigneur, à ta droite, Brise des rois au jour de sa colère.

Matthieu 3:7
Mais, voyant venir à son baptême beaucoup de pharisiens et de sadducéens, il leur dit: Races de vipères, qui vous a appris à fuir la colère à venir?

Romains 1:18
La colère de Dieu se révèle du ciel contre toute impiété et toute injustice des hommes qui retiennent injustement la vérité captive,

Romains 2:5
Mais, par ton endurcissement et par ton coeur impénitent, tu t'amasses un trésor de colère pour le jour de la colère et de la manifestation du juste jugement de Dieu,

Éphésiens 5:6
Que personne ne vous séduise par de vains discours; car c'est à cause de ces choses que la colère de Dieu vient sur les fils de la rébellion.

his

Psaume 39:10
Détourne de moi tes coups! Je succombe sous les attaques de ta main.

Ésaïe 14:6
Celui qui dans sa fureur frappait les peuples, Par des coups sans relâche, Celui qui dans sa colère subjuguait les nations, Est poursuivi sans ménagement.

Ézéchiel 24:16
Fils de l'homme, voici, je t'enlève par une mort soudaine ce qui fait les délices de tes yeux. Tu ne te lamenteras point, tu ne pleureras point, et tes larmes ne couleront pas.

then

Job 33:24
Dieu a compassion de lui et dit à l'ange: Délivre-le, afin qu'il ne descende pas dans la fosse; J'ai trouvé une rançon!

Psaume 49:7,8
Ils ne peuvent se racheter l'un l'autre, Ni donner à Dieu le prix du rachat.…

1 Timothée 2:6
qui s'est donné lui-même en rançon pour tous. C'est là le témoignage rendu en son propre temps,

Hébreux 2:3
comment échapperons-nous en négligeant un si grand salut, qui, annoncé d'abord par le Seigneur, nous a été confirmé par ceux qui l'ont entendu,

deliver thee.

Links
Job 36:18 InterlinéaireJob 36:18 MultilingueJob 36:18 EspagnolJob 36:18 FrançaisHiob 36:18 AllemandJob 36:18 ChinoisJob 36:18 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Job 36
17Mais si tu défends ta cause comme un impie, Le châtiment est inséparable de ta cause. 18Que l'irritation ne t'entraîne pas à la moquerie, Et que la grandeur de la rançon ne te fasse pas dévier! 19Tes cris suffiraient-ils pour te sortir d'angoisse, Et même toutes les forces que tu pourrais déployer?…
Références Croisées
Job 33:24
Dieu a compassion de lui et dit à l'ange: Délivre-le, afin qu'il ne descende pas dans la fosse; J'ai trouvé une rançon!

Job 36:19
Tes cris suffiraient-ils pour te sortir d'angoisse, Et même toutes les forces que tu pourrais déployer?

Psaume 49:7
Ils ne peuvent se racheter l'un l'autre, Ni donner à Dieu le prix du rachat.

Jonas 4:4
L'Eternel répondit: Fais-tu bien de t'irriter?

Jonas 4:9
Dieu dit à Jonas: Fais-tu bien de t'irriter à cause du ricin? Il répondit: Je fais bien de m'irriter jusqu'à la mort.

Job 36:17
Haut de la Page
Haut de la Page