Versets Parallèles Louis Segond Bible L'oeil qui me regarde ne me regardera plus; Ton oeil me cherchera, et je ne serai plus. Martin Bible L'œil de ceux qui me regardent ne me verra plus; tes yeux seront sur moi, et je ne serai plus. Darby Bible L'oeil qui me regarde ne me reverra plus; tes yeux sont sur moi, et je ne suis plus. King James Bible The eye of him that hath seen me shall see me no more: thine eyes are upon me, and I am not. English Revised Version The eye of him that seeth me shall behold me no more: thine eyes shall be upon me, but I shall not be. Trésor de l'Écriture The eye. Job 20:9 Psaume 37:36 thine eyes. Job 13:27 Job 14:3 Psaume 39:11 Psaume 90:8,9 I am not. Job 7:21 Links Job 7:8 Interlinéaire • Job 7:8 Multilingue • Job 7:8 Espagnol • Job 7:8 Français • Hiob 7:8 Allemand • Job 7:8 Chinois • Job 7:8 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Job 7 …7Souviens-toi que ma vie est un souffle! Mes yeux ne reverront pas le bonheur. 8L'oeil qui me regarde ne me regardera plus; Ton oeil me cherchera, et je ne serai plus. 9Comme la nuée se dissipe et s'en va, Celui qui descend au séjour des morts ne remontera pas;… Références Croisées 2 Samuel 12:23 Maintenant qu'il est mort, pourquoi jeûnerais-je? Puis-je le faire revenir? J'irai vers lui, mais il ne reviendra pas vers moi. Job 3:13 Je serais couché maintenant, je serais tranquille, Je dormirais, je reposerais, Job 7:21 Que ne pardonnes-tu mon péché, Et que n'oublies-tu mon iniquité? Car je vais me coucher dans la poussière; Tu me chercheras, et je ne serai plus. Job 8:18 L'arrache-t-on du lieu qu'il occupe, Ce lieu le renie: Je ne t'ai point connu! Job 20:9 L'oeil qui le regardait ne le regardera plus, Le lieu qu'il habitait ne l'apercevra plus. Job 27:19 Il se couche riche, et il meurt dépouillé; Il ouvre les yeux, et tout a disparu. |