Versets Parallèles Louis Segond Bible Que ne pardonnes-tu mon péché, Et que n'oublies-tu mon iniquité? Car je vais me coucher dans la poussière; Tu me chercheras, et je ne serai plus. Martin Bible Et pourquoi n'ôtes-tu point mon péché, et ne fais-tu point passer mon iniquité? car bientôt je dormirai dans la poussière; et si tu me cherches [le matin], je ne [serai] plus. Darby Bible Et pourquoi ne pardonnes-tu pas ma transgression, et ne fais-tu point passer mon iniquite? Car maintenant je me coucherai dans la poussiere, et tu me chercheras, et je ne serai plus. King James Bible And why dost thou not pardon my transgression, and take away mine iniquity? for now shall I sleep in the dust; and thou shalt seek me in the morning, but I shall not be. English Revised Version And why dost thou not pardon my transgression, and take away mine iniquity? for now shall I lie down in the dust; and thou shall seek me diligently, but I shall not be. Trésor de l'Écriture why dost. Job 10:14 Job 13:23,24 Ésaïe 64:9 Lamentations 3:42-44 Lamentations 5:20-22 take away. 2 Samuel 24:10 Michée 7:18,19 Osée 14:2 Jean 1:29 Tite 2:14 1 Jean 1:9 1 Jean 3:5 sleep. Job 3:13 Job 17:14 Job 21:32,33 Ecclésiaste 12:7 Ésaïe 26:19 Daniel 12:2 in the morning. Job 7:18 but I shall not be. Psaume 37:36 Psaume 103:15 Links Job 7:21 Interlinéaire • Job 7:21 Multilingue • Job 7:21 Espagnol • Job 7:21 Français • Hiob 7:21 Allemand • Job 7:21 Chinois • Job 7:21 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Job 7 …20Si j'ai péché, qu'ai-je pu te faire, gardien des hommes? Pourquoi me mettre en butte à tes traits? Pourquoi me rendre à charge à moi-même? 21Que ne pardonnes-tu mon péché, Et que n'oublies-tu mon iniquité? Car je vais me coucher dans la poussière; Tu me chercheras, et je ne serai plus. Références Croisées Job 3:13 Je serais couché maintenant, je serais tranquille, Je dormirais, je reposerais, Job 7:8 L'oeil qui me regarde ne me regardera plus; Ton oeil me cherchera, et je ne serai plus. Job 8:1 Bildad de Schuach prit la parole et dit: Job 9:28 Je suis effrayé de toutes mes douleurs. Je sais que tu ne me tiendras pas pour innocent. Job 10:9 Souviens-toi que tu m'as façonné comme de l'argile; Voudrais-tu de nouveau me réduire en poussière? Job 10:14 Si je pèche, tu m'observes, Tu ne pardonnes pas mon iniquité. Job 13:19 Quelqu'un disputera-t-il contre moi? Alors je me tais, et je veux mourir. Job 13:23 Quel est le nombre de mes iniquités et de mes péchés? Fais-moi connaître mes transgressions et mes péchés. Job 27:19 Il se couche riche, et il meurt dépouillé; Il ouvre les yeux, et tout a disparu. Job 33:9 Je suis pur, je suis sans péché, Je suis net, il n'y a point en moi d'iniquité. |