Versets Parallèles Louis Segond Bible Vous serez haïs de tous, à cause de mon nom; mais celui qui persévérera jusqu'à la fin sera sauvé. Martin Bible Et vous serez haïs de tous à cause de mon Nom; mais quiconque persévérera jusques à la fin, sera sauvé. Darby Bible et vous serez hais de tous à cause de mon nom; et celui qui perseverera jusqu'à la fin, celui-là sera sauve. King James Bible And ye shall be hated of all men for my name's sake: but he that endureth to the end shall be saved. English Revised Version And ye shall be hated of all men for my name's sake: but he that endureth to the end, the same shall be saved. Trésor de l'Écriture shall be hated. Matthieu 24:9 Ésaïe 66:5,6 Luc 6:22 Jean 7:7 Jean 15:18,19 Jean 17:14 1 Jean 3:13 for. Matthieu 10:39 Matthieu 5:11 Jean 15:21 Actes 9:16 2 Corinthiens 4:11 Apocalypse 2:3 but. Matthieu 24:13 Daniel 12:12,13 Marc 13:13 Luc 8:15 Romains 2:7 Galates 6:9 Hébreux 3:14 Hébreux 6:11 Jacques 1:12 Jude 1:20,21 Apocalypse 2:7,10,17,26 Apocalypse 3:21 Links Matthieu 10:22 Interlinéaire • Matthieu 10:22 Multilingue • Mateo 10:22 Espagnol • Matthieu 10:22 Français • Matthaeus 10:22 Allemand • Matthieu 10:22 Chinois • Matthew 10:22 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Matthieu 10 …21Le frère livrera son frère à la mort, et le père son enfant; les enfants se soulèveront contre leurs parents, et les feront mourir. 22Vous serez haïs de tous, à cause de mon nom; mais celui qui persévérera jusqu'à la fin sera sauvé. 23Quand on vous persécutera dans une ville, fuyez dans une autre. Je vous le dis en vérité, vous n'aurez pas achevé de parcourir les villes d'Israël que le Fils de l'homme sera venu.… Références Croisées Proverbes 29:27 L'homme inique est en abomination aux justes, Et celui dont la voie est droite est en abomination aux méchants. Ésaïe 66:5 Ecoutez la parole de l'Eternel, Vous qui craignez sa parole. Voici ce que disent vos frères, Qui vous haïssent et vous repoussent A cause de mon nom: Que l'Eternel montre sa gloire, Et que nous voyions votre joie! -Mais ils seront confondus. Matthieu 24:9 Alors on vous livrera aux tourments, et l'on vous fera mourir; et vous serez haïs de toutes les nations, à cause de mon nom. Matthieu 24:13 Mais celui qui persévérera jusqu'à la fin sera sauvé. Marc 13:13 Vous serez haïs de tous, à cause de mon nom, mais celui qui persévérera jusqu'à la fin sera sauvé. Luc 21:17 Vous serez haïs de tous, à cause de mon nom. Luc 21:19 par votre persévérance vous sauverez vos âmes. Jean 15:18 Si le monde vous hait, sachez qu'il m'a haï avant vous. Jean 15:19 Si vous étiez du monde, le monde aimerait ce qui est à lui; mais parce que vous n'êtes pas du monde, et que je vous ai choisis du milieu du monde, à cause de cela le monde vous hait. Jean 15:21 Mais ils vous feront toutes ces choses à cause de mon nom, parce qu'ils ne connaissent pas celui qui m'a envoyé. Galates 6:9 Ne nous lassons pas de faire le bien; car nous moissonnerons au temps convenable, si nous ne nous relâchons pas. Apocalypse 2:26 A celui qui vaincra, et qui gardera jusqu'à la fin mes oeuvres, je donnerai autorité sur les nations. |