Versets Parallèles Louis Segond Bible Tu as ébranlé la terre, tu l'as déchirée: Répare ses brèches, car elle chancelle! Martin Bible Tu as ébranlé la terre, et l'as mise en pièces; répare ses fractures, car elle est affaissée. Darby Bible as fait trembler la terre, tu l'as fendue: repare ses breches, car elle chancelle. King James Bible Thou hast made the earth to tremble; thou hast broken it: heal the breaches thereof; for it shaketh. English Revised Version Thou hast made the land to tremble; thou hast rent it: heal the breaches thereof; for it shaketh. Trésor de l'Écriture made Psaume 104:32 Psaume 114:7 2 Samuel 22:8 Job 9:6 Ésaïe 5:25 Jérémie 4:24 Jérémie 10:10 Amos 8:8 Habacuc 3:10 Matthieu 27:51 broken Psaume 89:40 2 Samuel 2:8 2 Samuel 3:11-14 Ésaïe 7:8 Jérémie 14:17 Jérémie 48:38 Aggée 2:6,7 heal 2 Chroniques 7:14 Job 5:18 Ésaïe 30:26 Jérémie 30:17 Lamentations 2:13 Ézéchiel 34:16 Osée 6:1 Links Psaume 60:2 Interlinéaire • Psaume 60:2 Multilingue • Salmos 60:2 Espagnol • Psaume 60:2 Français • Psalm 60:2 Allemand • Psaume 60:2 Chinois • Psalm 60:2 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Psaume 60 1Au chef des chantres. Sur le lis lyrique. Hymne de David, pour enseigner. Lorsqu'il fit la guerre aux Syriens de Mésopotamie et aux Syriens de Tsoba, et que Joab revint et battit dans la vallée du sel douze mille Edomites. O Dieu! tu nous as repoussés, dispersés, Tu t'es irrité: relève-nous! 2Tu as ébranlé la terre, tu l'as déchirée: Répare ses brèches, car elle chancelle! 3Tu as fait voir à ton peuple des choses dures, Tu nous as abreuvés d'un vin d'étourdissement.… Références Croisées 2 Chroniques 7:14 si mon peuple sur qui est invoqué mon nom s'humilie, prie, et cherche ma face, et s'il se détourne de ses mauvaises voies, -je l'exaucerai des cieux, je lui pardonnerai son péché, et je guérirai son pays. Psaume 18:7 La terre fut ébranlée et trembla, Les fondements des montagnes frémirent, Et ils furent ébranlés, parce qu'il était irrité. Ésaïe 30:26 La lumière de la lune sera comme la lumière du soleil, Et la lumière du soleil sera sept fois plus grande Comme la lumière de sept jours, Lorsque l'Eternel bandera la blessure de son peuple, Et qu'il guérira la plaie de ses coups. Lamentations 5:22 Nous aurais-tu entièrement rejetés, Et t'irriterais-tu contre nous jusqu'à l'excès! Amos 8:8 Le pays, à cause d'elles, ne sera-t-il pas ébranlé, Et tous ses habitants ne seront-ils pas dans le deuil? Le pays montera tout entier comme le fleuve, Il se soulèvera et s'affaissera comme le fleuve d'Egypte. |