Versets Parallèles Louis Segond Bible Je mettrai les hommes dans la détresse, Et ils marcheront comme des aveugles, Parce qu'ils ont péché contre l'Eternel; Je répandrai leur sang comme de la poussière, Et leur chair comme de l'ordure. Martin Bible Je mettrai les hommes dans la détresse, et ils marcheront comme des aveugles, parce qu'ils ont péché contre l'Eternel; et leur sang sera répandu comme de la poussière, et leur chair comme de la fiente. Darby Bible Et je ferai venir la detresse sur les hommes, et ils marcheront comme des aveugles; car ils ont peche contre l'Eternel; et leur sang sera repandu comme de la poussiere, et leur chair comme de la fiente; King James Bible And I will bring distress upon men, that they shall walk like blind men, because they have sinned against the LORD: and their blood shall be poured out as dust, and their flesh as the dung. English Revised Version And I will bring distress upon men, that they shall walk like blind men, because they have sinned against the LORD: and their blood shall be poured out as dust, and their flesh as dung. Trésor de l'Écriture they shall. Deutéronome 28:28,29 Psaume 79:3 Ésaïe 29:10 Ésaïe 59:9,10 Lamentations 4:14 Matthieu 15:14 Jean 9:40,41 Romains 11:7,25 2 Corinthiens 4:4 2 Pierre 1:9 1 Jean 2:11 Apocalypse 3:17 because. Ésaïe 24:5,6 Ésaïe 50:1 Ésaïe 59:12-15 Jérémie 2:17,19 Jérémie 4:18 Lamentations 1:8,14,18 Lamentations 4:13-15 Lamentations 5:16,17 Ézéchiel 22:25-31 Daniel 9:5-19 Michée 3:9-12 Michée 7:13 and their blood. 2 Rois 9:33-37 Psaume 79:2,3 Psaume 83:10 Jérémie 9:21,22 Jérémie 15:3 Jérémie 16:4-6 Jérémie 18:21 Lamentations 2:21 Lamentations 4:14 Amos 4:10 Links Sophonie 1:17 Interlinéaire • Sophonie 1:17 Multilingue • Sofonías 1:17 Espagnol • Sophonie 1:17 Français • Zephanja 1:17 Allemand • Sophonie 1:17 Chinois • Zephaniah 1:17 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Sophonie 1 …16Un jour où retentiront la trompette et les cris de guerre Contre les villes fortes et les tours élevées. 17Je mettrai les hommes dans la détresse, Et ils marcheront comme des aveugles, Parce qu'ils ont péché contre l'Eternel; Je répandrai leur sang comme de la poussière, Et leur chair comme de l'ordure. 18Ni leur argent ni leur or ne pourront les délivrer, Au jour de la fureur de l'Eternel; Par le feu de sa jalousie tout le pays sera consumé; Car il détruira soudain tous les habitants du pays. Références Croisées Deutéronome 28:29 et tu tâtonneras en plein midi comme l'aveugle dans l'obscurité, tu n'auras point de succès dans tes entreprises, et tu seras tous les jours opprimé, dépouillé, et il n'y aura personne pour venir à ton secours. Psaume 83:10 Ils ont été détruits à En-Dor, Ils sont devenus du fumier pour la terre. Jérémie 8:2 On les étendra devant le soleil, devant la lune, et devant toute l'armée des cieux, qu'ils ont aimés, qu'ils ont servis, qu'ils ont suivis, qu'ils ont recherchés, et devant lesquels ils se sont prosternés; on ne les recueillera point, on ne les enterrera point, et ils seront comme du fumier sur la terre. Jérémie 9:22 Dis: Ainsi parle l'Eternel: Les cadavres des hommes tomberont Comme du fumier sur les champs, Comme tombe derrière le moissonneur une gerbe Que personne ne ramasse. Jérémie 10:18 Car ainsi parle l'Eternel: Voici, cette fois je vais lancer au loin les habitants du pays; Je vais les serrer de près, afin qu'on les atteigne. - Ézéchiel 16:38 Je te jugerai comme on juge les femmes adultères et celles qui répandent le sang, et je ferai de toi une victime sanglante de la fureur et de la jalousie. Ézéchiel 24:7 Car le sang qu'elle a versé est au milieu d'elle; elle l'a mis sur le roc nu, elle ne l'a pas répandu sur la terre pour le couvrir de poussière. Ézéchiel 24:8 Afin de montrer ma fureur, afin de me venger, j'ai répandu son sang sur le roc nu, pour qu'il ne fût pas couvert. |