Versets Parallèles Louis Segond Bible Jacob fit un voeu, en disant: Si Dieu est avec moi et me garde pendant ce voyage que je fais, s'il me donne du pain à manger et des habits pour me vêtir, Martin Bible Et Jacob fit un vœu, en disant : Si Dieu est avec moi, et s'il me garde dans le voyage que je fais, s'il me donne du pain à manger, et des habits pour me vêtir, Darby Bible Et Jacob fit un voeu, en disant: Si Dieu est avec moi et me garde dans ce chemin ou je marche, et qu'il me donne du pain à manger et un vetement pour me vetir, King James Bible And Jacob vowed a vow, saying, If God will be with me, and will keep me in this way that I go, and will give me bread to eat, and raiment to put on, English Revised Version And Jacob vowed a vow, saying, If God will be with me, and will keep me in this way that I go, and will give me bread to eat, and raiment to put on, Trésor de l'Écriture vowed. Genèse 31:13 Lévitique 27:1-34 Nombres 6:1-20 Nombres 21:2,3 Juges 11:30,31 1 Samuel 1:11,28 1 Samuel 14:24 2 Samuel 15:8 Néhémie 9:1-10:39 Psaume 22:25 Psaume 56:12 Psaume 61:5,8 Psaume 66:13 Psaume 76:11 Psaume 116:14,18 Psaume 119:106 Psaume 132:2 Ecclésiaste 5:1-7 Ésaïe 19:21 Jean 1:16 Actes 18:18 Actes 23:12-15 If God. Genèse 28:15 will give. 1 Timothée 6:8 Links Genèse 28:20 Interlinéaire • Genèse 28:20 Multilingue • Génesis 28:20 Espagnol • Genèse 28:20 Français • 1 Mose 28:20 Allemand • Genèse 28:20 Chinois • Genesis 28:20 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Genèse 28 …19Il donna à ce lieu le nom de Béthel; mais la ville s'appelait auparavant Luz. 20Jacob fit un voeu, en disant: Si Dieu est avec moi et me garde pendant ce voyage que je fais, s'il me donne du pain à manger et des habits pour me vêtir, 21et si je retourne en paix à la maison de mon père, alors l'Eternel sera mon Dieu;… Références Croisées 1 Timothée 6:8 si donc nous avons la nourriture et le vêtement, cela nous suffira. Genèse 28:15 Voici, je suis avec toi, je te garderai partout où tu iras, et je te ramènerai dans ce pays; car je ne t'abandonnerai point, que je n'aie exécuté ce que je te dis. Genèse 31:13 Je suis le Dieu de Béthel, où tu as oint un monument, où tu m'as fait un voeu. Maintenant, lève-toi, sors de ce pays, et retourne au pays de ta naissance. Genèse 35:3 Nous nous lèverons, et nous monterons à Béthel; là, je dresserai un autel au Dieu qui m'a exaucé dans le jour de ma détresse, et qui a été avec moi pendant le voyage que j'ai fait. Nombres 21:2 Alors Israël fit un voeu à l'Eternel, et dit: Si tu livres ce peuple entre mes mains, je dévouerai ses villes par interdit. Juges 11:30 Jephthé fit un voeu à l'Eternel, et dit: Si tu livres entre mes mains les fils d'Ammon, 2 Samuel 15:8 Car ton serviteur a fait un voeu, pendant que je demeurais à Gueschur en Syrie; j'ai dit: Si l'Eternel me ramène à Jérusalem, je servirai l'Eternel. |