Versets Parallèles Louis Segond Bible S'il a des fils en grand nombre, c'est pour le glaive, Et ses rejetons manquent de pain; Martin Bible Si ses enfants sont multipliés, ce sera pour l'épée; et sa postérité n'aura pas même assez de pain. Darby Bible Si ses fils se multiplient, c'est pour l'epee, et ses descendants ne sont pas rassasies de pain. King James Bible If his children be multiplied, it is for the sword: and his offspring shall not be satisfied with bread. English Revised Version If his children be multiplied, it is for the sword; and his offspring shall not be satisfied with bread. Trésor de l'Écriture children Job 21:11,12 Deutéronome 28:32,41 2 Rois 9:7,8 2 Rois 10:6-10 Esther 5:11 Esther 9:5-10 Psaume 109:13 Osée 9:13,14 Luc 23:29 his offspring 1 Samuel 2:5 Links Job 27:14 Interlinéaire • Job 27:14 Multilingue • Job 27:14 Espagnol • Job 27:14 Français • Hiob 27:14 Allemand • Job 27:14 Chinois • Job 27:14 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Job 27 …13Voici la part que Dieu réserve au méchant, L'héritage que le Tout-Puissant destine à l'impie. 14S'il a des fils en grand nombre, c'est pour le glaive, Et ses rejetons manquent de pain; 15Ceux qui échappent sont enterrés par la peste, Et leurs veuves ne les pleurent pas.… Références Croisées Job 4:11 Le lion périt faute de proie, Et les petits de la lionne se dispersent. Job 15:22 Il n'espère pas échapper aux ténèbres, Il voit l'épée qui le menace; Job 18:19 Il ne laisse ni descendants ni postérité parmi son peuple, Ni survivant dans les lieux qu'il habitait. Job 20:10 Ses fils seront assaillis par les pauvres, Et ses mains restitueront ce qu'il a pris par violence. |