Versets Parallèles Louis Segond Bible Les eaux ont inondé ma tête; Je disais: Je suis perdu! Martin Bible Les eaux ont regorgé par-dessus ma tête; je disais : je suis retranché. Darby Bible Les eaux ont coule par-dessus ma tete; j'ai dit: Je suis retranche! King James Bible Waters flowed over mine head; then I said, I am cut off. English Revised Version Waters flowed over mine head; I said, I am cut off. Trésor de l'Écriture waters Psaume 18:4 Psaume 69:1,2,15 Psaume 124:4,5 Jonas 2:3-5 I said Lamentations 3:18 Job 17:11-16 Psaume 31:22 Ésaïe 38:10-13 Ézéchiel 37:11 2 Corinthiens 1:8-10 Links Lamentations 3:54 Interlinéaire • Lamentations 3:54 Multilingue • Lamentaciones 3:54 Espagnol • Lamentations 3:54 Français • Klagelieder 3:54 Allemand • Lamentations 3:54 Chinois • Lamentations 3:54 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Lamentations 3 …53Ils ont voulu anéantir ma vie dans une fosse, Et ils ont jeté des pierres sur moi. 54Les eaux ont inondé ma tête; Je disais: Je suis perdu! Références Croisées Job 22:11 Ne vois-tu donc pas ces ténèbres, Ces eaux débordées qui t'envahissent? Psaume 31:22 Je disais dans ma précipitation: Je suis chassé loin de ton regard! Mais tu as entendu la voix de mes supplications, Quand j'ai crié vers toi. Psaume 69:2 J'enfonce dans la boue, sans pouvoir me tenir; Je suis tombé dans un gouffre, et les eaux m'inondent. Psaume 88:16 Tes fureurs passent sur moi, Tes terreurs m'anéantissent; Ézéchiel 37:11 Il me dit: Fils de l'homme, ces os, c'est toute la maison d'Israël. Voici, ils disent: Nos os sont desséchés, notre espérance est détruite, nous sommes perdus! Jonas 2:3 Tu m'as jeté dans l'abîme, dans le coeur de la mer, Et les courants d'eau m'ont environné; Toutes tes vagues et tous tes flots ont passé sur moi. Jonas 2:5 Les eaux m'ont couvert jusqu'à m'ôter la vie, L'abîme m'a enveloppé, Les roseaux ont entouré ma tête. |