Proverbes 16
Chapitres Parallèles
LSGMARDAR
1Les projets que forme le coeur dépendent de l'homme, Mais la réponse que donne la bouche vient de l'Eternel.1Les préparations du cœur sont à l'homme; mais le discours de la langue est de par l'Eternel.1La preparation du coeur est à l'homme, mais de l'Eternel est la reponse de la langue.
2Toutes les voies de l'homme sont pures à ses yeux; Mais celui qui pèse les esprits, c'est l'Eternel.2Chacune des voies de l'homme lui semble pure; mais l'Eternel pèse les esprits.2Toutes les voies d'un homme sont pures à ses propres yeux, mais l'Eternel pese les esprits.
3Recommande à l'Eternel tes oeuvres, Et tes projets réussiront.3Remets tes affaires à l'Eternel, et tes pensées seront bien ordonnées.3Remets tes affaires à l'Eternel, et tes pensees seront accomplies.
4L'Eternel a tout fait pour un but, Même le méchant pour le jour du malheur.4L'Eternel a fait tout pour soi-même; et même le méchant pour le jour de la calamité.4L'Eternel a tout fait pour lui-meme, et meme le mechant pour le jour du malheur.
LSGMARDAR
5Tout coeur hautain est en abomination à l'Eternel; Certes, il ne restera pas impuni.5L'Eternel a en abomination tout homme hautain de cœur; de main en main il ne demeurera point impuni.5Tout coeur orgueilleux du coeur est en abomination à l'Eternel; certes, il ne sera pas tenu pour innocent.
6Par la bonté et la fidélité on expie l'iniquité, Et par la crainte de l'Eternel on se détourne du mal.6Il y aura propitiation pour l'iniquité par la miséricorde et la vérité; et on se détourne du mal par la crainte de l'Eternel.6Par la bonte et par la verite, propitiation est faite pour l'iniquite, et par la crainte de l'Eternel on se detourne du mal.
7Quand l'Eternel approuve les voies d'un homme, Il dispose favorablement à son égard même ses ennemis.7Quand l'Eternel prend plaisir aux voies de l'homme, il apaise envers lui ses ennemis mêmes.7Quand les voies d'un homme plaisent à l'Eternel, il met ses ennemis meme en paix avec lui.
8Mieux vaut peu, avec la justice, Que de grands revenus, avec l'injustice.8Il vaut mieux un peu de bien avec justice, qu'un gros revenu là où l'on n'a point de droit.8Mieux vaut peu avec justice, que beaucoup de revenu sans ce qui est juste.
9Le coeur de l'homme médite sa voie, Mais c'est l'Eternel qui dirige ses pas.9Le cœur de l'homme délibère de sa voie; mais l'Eternel conduit ses pas.9Le coeur de l'homme se propose sa voie, mais l'Eternel dispose ses pas.
LSGMARDAR
10Des oracles sont sur les lèvres du roi: Sa bouche ne doit pas être infidèle quand il juge.10Il y a divination aux lèvres du Roi, et sa bouche ne se fourvoiera point du droit.10Un oracle est sur les levres du roi, sa bouche n'erre pas dans le jugement.
11Le poids et la balance justes sont à l'Eternel; Tous les poids du sac sont son ouvrage.11La balance et le trébuchet justes sont de l'Eternel, et tous les poids du sachet sont son œuvre.11La balance et les plateaux justes sont de l'Eternel; tous les poids du sac sont son ouvrage.
12Les rois ont horreur de faire le mal, Car c'est par la justice que le trône s'affermit.12Ce doit être une abomination aux Rois de faire injustice, parce que le trône est établi par la justice.12C'est une abomination pour les rois de faire l'iniquite; car, par la justice, le trone est rendu ferme.
13Les lèvres justes gagnent la faveur des rois, Et ils aiment celui qui parle avec droiture.13Les Rois [doivent prendre] plaisir aux lèvres de justice, et aimer celui qui profère des choses justes.13Les levres justes sont le plaisir des rois, et le roi aime celui qui parle droitement.
14La fureur du roi est un messager de mort, Et un homme sage doit l'apaiser.14Ce sont autant de messagers de mort que la colère du Roi; mais l'homme sage l'apaisera.14La fureur du roi, ce sont des messagers de mort, mais l'homme sage l'apaisera.
LSGMARDAR
15La sérénité du visage du roi donne la vie, Et sa faveur est comme une pluie du printemps.15C'est vie que le visage serein du Roi, et sa faveur est comme la nuée portant la pluie de la dernière saison.15Dans la lumiere de la face du roi est la vie, et sa faveur est comme un nuage de pluie dans la derniere saison.
16Combien acquérir la sagesse vaut mieux que l'or! Combien acquérir l'intelligence est préférable à l'argent!16Combien est-il plus précieux que le fin or, d'acquérir de la sagesse; et combien est-il plus excellent que l'argent, d'acquérir de la prudence?16Combien acquerir la sagesse est meilleur que l'or fin, et acquerir l'intelligence, preferable à l'argent!
17Le chemin des hommes droits, c'est d'éviter le mal; Celui qui garde son âme veille sur sa voie.17Le chemin relevé des hommes droits, c'est de se détourner du mal; celui-là garde son âme qui prend garde à son train.17Le chemin des hommes droits, c'est de se detourner du mal; celui-là garde son ame qui veille sur sa voie.
18L'arrogance précède la ruine, Et l'orgueil précède la chute.18L'orgueil va devant l'écrasement; et la fierté d'esprit devant la ruine.18L'orgueil va devant la ruine, et l'esprit hautain devant la chute.
19Mieux vaut être humble avec les humbles Que de partager le butin avec les orgueilleux.19Mieux vaut être humilié d'esprit avec les débonnaires, que de partager le butin avec les orgueilleux.19Mieux vaut etre humble d'esprit avec les debonnaires, que de partager le butin avec les orgueilleux.
LSGMARDAR
20Celui qui réfléchit sur les choses trouve le bonheur, Et celui qui se confie en l'Eternel est heureux.20Celui qui prend garde à la parole, trouvera le bien; et celui qui se confie en l'Eternel, est bienheureux.20Celui qui prend garde à la parole trouvera le bien, et qui se confie en l'Eternel est bienheureux.
21Celui qui est sage de coeur est appelé intelligent, Et la douceur des lèvres augmente le savoir.21On appellera prudent le sage de cœur; et la douceur des lèvres augmente la doctrine.21L'homme sage de coeur sera appele intelligent, et la douceur des levres accroit la science.
22La sagesse est une source de vie pour celui qui la possède; Et le châtiment des insensés, c'est leur folie.22La prudence est à ceux qui la possèdent une source de vie; mais l'instruction des fous est une folie.22L'intelligence est une fontaine de vie pour ceux qui la possedent, mais l'instruction des fous est folie.
23Celui qui est sage de coeur manifeste la sagesse par sa bouche, Et l'accroissement de son savoir paraît sur ses lèvres.23Le cœur sage conduit prudemment sa bouche, et ajoute doctrine sur ses lèvres.23Le coeur du sage rend sa bouche sensee, et, sur ses levres, accroit la science.
24Les paroles agréables sont un rayon de miel, Douces pour l'âme et salutaires pour le corps.24Les paroles agréables sont des rayons de miel, douceur à l'âme, et santé aux os.24Les paroles agreables sont un rayon de miel, douceur pour l'ame et sante pour les os.
LSGMARDAR
25Telle voie paraît droite à un homme, Mais son issue, c'est la voie de la mort.25II y a telle voie qui semble droite à l'homme, mais dont la fin sont les voies de la mort.25Il y a telle voie qui semble droite à un homme, mais des voies de mort en sont la fin.
26Celui qui travaille, travaille pour lui, Car sa bouche l'y excite.26L'âme de celui qui travaille, travaille pour lui-même, parce que sa bouche se courbe devant lui.26L'ame de celui qui travaille, travaille pour lui, car sa bouche l'y contraint.
27L'homme pervers prépare le malheur, Et il y a sur ses lèvres comme un feu ardent.27Le méchant creuse le mal, et il y a comme un feu brûlant sur ses lèvres.27L'homme de Belial creuse, à la recherche du mal, et sur ses levres il y a comme un feu brulant.
28L'homme pervers excite des querelles, Et le rapporteur divise les amis.28L'homme qui use de renversements, sème des querelles, et le rapporteur met le plus grand ami en division.28L'homme pervers seme les querelles, et le rapporteur divise les intimes amis.
29L'homme violent séduit son prochain, Et le fait marcher dans une voie qui n'est pas bonne.29L'homme violent attire son compagnon, et le fait marcher par une voie qui n'est pas bonne.29L'homme violent entraine son compagnon et le fait marcher dans une voie qui n'est pas bonne.
LSGMARDAR
30Celui qui ferme les yeux pour se livrer à des pensées perverses, Celui qui se mord les lèvres, a déjà consommé le mal.30Il fait signe des yeux pour machiner des renversements, et remuant ses lèvres il exécute le mal.30Celui qui ferme ses yeux pour machiner la perversite, celui qui pince ses levres, accomplit le mal.
31Les cheveux blancs sont une couronne d'honneur; C'est dans le chemin de la justice qu'on la trouve.31Les cheveux blancs sont une couronne d'honneur; et elle se trouvera dans la voie de la justice.31Les cheveux blancs sont une couronne de gloire s'ils se trouvent dans la voie de la justice.
32Celui qui est lent à la colère vaut mieux qu'un héros, Et celui qui est maître de lui-même, que celui qui prend des villes.32Celui qui est tardif à colère, vaut mieux que l'homme fort; et celui qui est le maître de son cœur, vaut mieux que celui qui prend des villes.32Qui est lent à la colere vaut mieux que l'homme fort, et qui gouverne son esprit vaut mieux que celui qui prend une ville.
33On jette le sort dans le pan de la robe, Mais toute décision vient de l'Eternel.33On jette le sort au giron, mais tout ce qui en doit arriver, est de par l'Eternel.33On jette le sort dans le giron, mais toute decision est de par l'Eternel.
Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.

Bible Hub
Proverbs 15
Top of Page
Top of Page