Proverbes 15
Chapitres Parallèles
LSGMARDAR
1Une réponse douce calme la fureur, Mais une parole dure excite la colère.1La réponse douce apaise la fureur; mais la parole fâcheuse excite la colère.1Une reponse douce detourne la fureur, mais la parole blessante excite la colere.
2La langue des sages rend la science aimable, Et la bouche des insensés répand la folie.2La langue des sages embellit la science; mais la bouche des fous profère la folie.2La langue des sages fait valoir la connaissance, mais la bouche des sots fait jaillir la folie.
3Les yeux de l'Eternel sont en tout lieu, Observant les méchants et les bons.3Les yeux de l'Eternel sont en tous lieux, contemplant les méchants et les bons.3Les yeux de l'Eternel sont en tout lieu, regardant les mechants et les bons.
4La langue douce est un arbre de vie, Mais la langue perverse brise l'âme.4La langue qui corrige [le prochain], est [comme] l'arbre de vie; mais celle où il y a de la perversité, est un rompement d'esprit.4La benignite de la langue est un arbre de vie, mais la perversite en elle est un brisement d'esprit.
LSGMARDAR
5L'insensé dédaigne l'instruction de son père, Mais celui qui a égard à la réprimande agit avec prudence.5Le fou méprise l'instruction de son père; mais celui qui prend garde à la répréhension, deviendra bien-avisé.5Le fou meprise l'instruction de son pere, mais celui qui a egard à la reprehension devient avise.
6Il y a grande abondance dans la maison du juste, Mais il y a du trouble dans les profits du méchant.6Il y a un grand trésor dans la maison du juste; mais il y a du trouble dans le revenu du méchant.6Dans la maison du juste il y a un grand tresor, mais dans le revenu du mechant il y a du trouble.
7Les lèvres des sages répandent la science, Mais le coeur des insensés n'est pas droit.7Les lèvres des sages répandent partout la science; mais le cœur des fous ne fait pas ainsi.7Les levres des sages repandent la connaissance, mais le coeur des sots ne fait pas ainsi.
8Le sacrifice des méchants est en horreur à l'Eternel, Mais la prière des hommes droits lui est agréable.8Le sacrifice des méchants est en abomination à l'Eternel; mais la requête des hommes droits lui est agréable.8Le sacrifice des mechants est en abomination à l'Eternel, mais la priere des hommes droits lui est agreable.
9La voie du méchant est en horreur à l'Eternel, Mais il aime celui qui poursuit la justice.9La voie du méchant est en abomination à l'Eternel; mais il aime celui qui s'adonne soigneusement à la justice.9La voie du mechant est en abomination à l'Eternel, mais il aime celui qui poursuit la justice
LSGMARDAR
10Une correction sévère menace celui qui abandonne le sentier; Celui qui hait la réprimande mourra.10Le châtiment est fâcheux à celui qui quitte le [droit] chemin; [mais] celui qui hait d'être repris, mourra.10Une discipline facheuse attend celui qui abandonne le droit sentier; celui qui hait la correction mourra.
11Le séjour des morts et l'abîme sont devant l'Eternel; Combien plus les coeurs des fils de l'homme!11Le sépulcre et le gouffre sont devant l'Eternel; combien plus les cœurs des enfants des hommes?11Le sheol est l'abime sont devant l'Eternel, combien plus les coeurs des fils des hommes!
12Le moqueur n'aime pas qu'on le reprenne, Il ne va point vers les sages.12Le moqueur n'aime point qu'on le reprenne, et il n'ira [jamais] vers les sages.12Le moqueur n'aime pas celui qui le reprend; il ne va pas vers les sages.
13Un coeur joyeux rend le visage serein; Mais quand le coeur est triste, l'esprit est abattu.13Le cœur joyeux rend la face belle, mais l'esprit est abattu par l'ennui du cœur.13Le coeur joyeux egaie le visage, mais par le chagrin du coeur l'esprit est abattu.
14Un coeur intelligent cherche la science, Mais la bouche des insensés se plaît à la folie.14Le cœur de l'homme prudent cherche la science; mais la bouche des fous se repaît de folie.14Le coeur de l'homme intelligent cherche la connaissance, mais la bouche des sots se repait de folie.
LSGMARDAR
15Tous les jours du malheureux sont mauvais, Mais le coeur content est un festin perpétuel.15Tous les jours de l'affligé sont mauvais; mais quand on a le cœur gai, c'est un banquet perpétuel.15Tous les jours du malheureux sont mauvais, mais le coeur heureux est un festin continuel.
16Mieux vaut peu, avec la crainte de l'Eternel, Qu'un grand trésor, avec le trouble.16Un peu de bien vaut mieux avec la crainte de l'Eternel, qu'un grand trésor avec lequel il y a du trouble.16Mieux vaut peu, avec la crainte de l'Eternel, qu'un grand tresor avec du trouble.
17Mieux vaut de l'herbe pour nourriture, là où règne l'amour, Qu'un boeuf engraissé, si la haine est là.17Mieux vaut un repas d'herbes, où il y a de l'amitié, qu'un repas de bœuf bien gras, où il y a de la haine.17Mieux vaut un repas d'herbes, et de l'amour, qu'un boeuf engraisse, et de la haine.
18Un homme violent excite des querelles, Mais celui qui est lent à la colère apaise les disputes.18L'homme furieux excite la querelle; mais l'homme tardif à colère apaise la dispute.18L'homme violent excite la querelle, mais celui qui est lent à la colere apaise la dispute.
19Le chemin du paresseux est comme une haie d'épines, Mais le sentier des hommes droits est aplani.19La voie du paresseux est comme une haie de ronces; mais le chemin des hommes droits est relevé.19La voie du paresseux est comme une haie d'epines, mais le sentier des hommes droits est aplani.
LSGMARDAR
20Un fils sage fait la joie de son père, Et un homme insensé méprise sa mère.20L'enfant sage réjouit le père; mais l'homme insensé méprise sa mère.20Un fils sage rejouit son pere, mais l'homme insense meprise sa mere.
21La folie est une joie pour celui qui est dépourvu de sens, Mais un homme intelligent va le droit chemin.21La folie est la joie de celui qui est dépourvu de sens; mais l'homme prudent dresse ses pas pour marcher.21La folie est la joie de celui qui est depourvu de sens, mais l'homme intelligent regle ses pas.
22Les projets échouent, faute d'une assemblée qui délibère; Mais ils réussissent quand il y a de nombreux conseillers.22Les résolutions deviennent inutiles où il n'y a point de conseil; mais il y a de la fermeté dans la multitude des conseillers.22Les projets echouent là ou il n'y a point de conseil, mais, par la multitude des conseillers, ils reussissent.
23On éprouve de la joie à donner une réponse de sa bouche; Et combien est agréable une parole dite à propos!23L'homme a de la joie dans les réponses de sa bouche; et la parole dite en son temps combien est-elle bonne?23Il y a de la joie pour un homme dans la reponse de sa bouche; et une parole dite en son temps, combien elle est bonne!
24Pour le sage, le sentier de la vie mène en haut, Afin qu'il se détourne du séjour des morts qui est en bas.24Le chemin de la vie tend en haut pour l'homme prudent, afin qu'il se retire du sépulcre qui est en bas.24Le sentier de la vie est en haut pour les intelligents, afin qu'ils se detournent du sheol, en bas.
LSGMARDAR
25L'Eternel renverse la maison des orgueilleux, Mais il affermit les bornes de la veuve.25L'Eternel démolit la maison des orgueilleux, mais il établit la borne de la veuve.25L'Eternel demolit la maison des orgueilleux, mais il rend ferme la borne de la veuve.
26Les pensées mauvaises sont en horreur à l'Eternel, Mais les paroles agréables sont pures à ses yeux.26Les pensées du malin sont en abomination à l'Eternel; mais celles de ceux qui sont purs, sont des paroles agréables.26Les machinations de l'inique sont en abomination à l'Eternel, mais les paroles pures lui sont agreables.
27Celui qui est avide de gain trouble sa maison, Mais celui qui hait les présents vivra.27Celui qui est entièrement adonné au gain déshonnête, trouble sa maison; mais celui qui hait les dons, vivra.27Celui qui cherche le gain deshonnete trouble sa maison, mais celui qui hait les dons vivra.
28Le coeur du juste médite pour répondre, Mais la bouche des méchants répand des méchancetés.28Le cœur du juste médite ce qu'il doit répondre; mais la bouche des méchants profère des choses mauvaises.28Le coeur du juste reflechit pour repondre, mais la bouche des mechants fait jaillir les choses mauvaises.
29L'Eternel s'éloigne des méchants, Mais il écoute la prière des justes.29L'Eternel est loin des méchants; mais il exauce la requête des justes.29L'Eternel est loin des mechants, mais il ecoute la priere des justes.
LSGMARDAR
30Ce qui plaît aux yeux réjouit le coeur; Une bonne nouvelle fortifie les membres.30La clarté des yeux réjouit le cœur; et la bonne renommée engraisse les os.30Ce qui eclaire les yeux rejouit le coeur; une bonne nouvelle engraisse les os.
31L'oreille attentive aux réprimandes qui mènent à la vie Fait son séjour au milieu des sages.31L'oreille qui écoute la répréhension de vie, logera parmi les sages.31L'oreille qui ecoute la reprehension de vie logera au milieu des sages.
32Celui qui rejette la correction méprise son âme, Mais celui qui écoute la réprimande acquiert l'intelligence.32Celui qui rejette l'instruction a en dédain son âme; mais celui qui écoute la répréhension, s'acquiert du sens.32Celui qui rejette l'instruction meprise sa vie; mais celui qui ecoute la reprehension acquiert du sens.
33La crainte de l'Eternel enseigne la sagesse, Et l'humilité précède la gloire.33La crainte de l'Eternel est une instruction de sagesse, et l'humilité va devant la gloire.33La crainte de l'Eternel est la discipline de la sagesse, et l'abaissement va devant la gloire.
Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.

Bible Hub
Proverbs 14
Top of Page
Top of Page