Versets Parallèles Louis Segond Bible Tous mes os diront: Eternel! qui peut, comme toi, Délivrer le malheureux d'un plus fort que lui, Le malheureux et le pauvre de celui qui le dépouille? Martin Bible Tous mes os diront : Eternel, qui est semblable à toi, qui délivres l'affligé [de la main] de celui qui est plus fort que lui, l'affligé, dis-je, et le pauvre, [de la main] de celui qui le pille? Darby Bible Tous mes os diront: Eternel! qui est comme toi, qui delivres l'afflige de celui qui est plus fort que lui, et l'afflige et le pauvre de celui qui les pille? King James Bible All my bones shall say, LORD, who is like unto thee, which deliverest the poor from him that is too strong for him, yea, the poor and the needy from him that spoileth him? English Revised Version All my bones shall say, LORD, who is like unto thee, which deliverest the poor from him that is too strong for him, yea, the poor and the needy from him that spoileth him? Trésor de l'Écriture All Psaume 22:14 Psaume 32:3 Psaume 34:20 Psaume 38:3 Psaume 51:8 Psaume 102:3 Job 33:19-25 who Psaume 71:19 Psaume 86:8 Psaume 89:6-8 Exode 15:11 Ésaïe 40:18,25 Jérémie 10:7 which Psaume 10:14 Psaume 22:24 Psaume 34:6 Psaume 69:33 Psaume 102:17-20 Psaume 109:31 Psaume 140:12 Job 5:15,16 Proverbes 22:22,23 too Psaume 18:17 Links Psaume 35:10 Interlinéaire • Psaume 35:10 Multilingue • Salmos 35:10 Espagnol • Psaume 35:10 Français • Psalm 35:10 Allemand • Psaume 35:10 Chinois • Psalm 35:10 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Psaume 35 …9Et mon âme aura de la joie en l'Eternel, De l'allégresse en son salut. 10Tous mes os diront: Eternel! qui peut, comme toi, Délivrer le malheureux d'un plus fort que lui, Le malheureux et le pauvre de celui qui le dépouille? 11De faux témoins se lèvent: Ils m'interrogent sur ce que j'ignore.… Références Croisées Exode 15:11 Qui est comme toi parmi les dieux, ô Eternel? Qui est comme toi magnifique en sainteté, Digne de louanges, Opérant des prodiges? Job 5:15 Ainsi Dieu protège le faible contre leurs menaces, Et le sauve de la main des puissants; Psaume 12:5 Parce que les malheureux sont opprimés et que les pauvres gémissent, Maintenant, dit l'Eternel, je me lève, J'apporte le salut à ceux contre qui l'on souffle. Psaume 18:17 Il me délivra de mon adversaire puissant, De mes ennemis qui étaient plus forts que moi. Psaume 37:14 Les méchants tirent le glaive, Ils bandent leur arc, Pour faire tomber le malheureux et l'indigent, Pour égorger ceux dont la voie est droite. Psaume 51:8 Annonce-moi l'allégresse et la joie, Et les os que tu as brisés se réjouiront. Psaume 71:19 Ta justice, ô Dieu! atteint jusqu'au ciel; Tu as accompli de grandes choses: ô Dieu! qui est semblable à toi? Psaume 74:21 Que l'opprimé ne retourne pas confus! Que le malheureux et le pauvre célèbrent ton nom! Psaume 86:8 Nul n'est comme toi parmi les dieux, Seigneur, Et rien ne ressemble à tes oeuvres. Psaume 89:8 Eternel, Dieu des armées! qui est comme toi puissant, ô Eternel? Ta fidélité t'environne. Psaume 109:16 Parce qu'il ne s'est pas souvenu d'exercer la miséricorde, Parce qu'il a persécuté le malheureux et l'indigent, Jusqu'à faire mourir l'homme au coeur brisé! Psaume 113:5 Qui est semblable à l'Eternel, notre Dieu? Il a sa demeure en haut; Psaume 140:12 Je sais que l'Eternel fait droit au misérable, Justice aux indigents. Proverbes 22:23 Car l'Eternel défendra leur cause, Et il ôtera la vie à ceux qui les auront dépouillés. Michée 7:18 Quel Dieu est semblable à toi, Qui pardonnes l'iniquité, qui oublies les péchés Du reste de ton héritage? Il ne garde pas sa colère à toujours, Car il prend plaisir à la miséricorde. |