Versets Parallèles Louis Segond Bible Elle se couvrira de fleurs, et tressaillira de joie, Avec chants d'allégresse et cris de triomphe; La gloire du Liban lui sera donnée, La magnificence du Carmel et de Saron. Ils verront la gloire de l'Eternel, la magnificence de notre Dieu. Martin Bible Il fleurira abondamment, et s'égayera, s'égayant même et chantant en triomphe. La gloire du Liban lui est donnée, avec la magnificence de Carmel et de Saron, ils verront la gloire de l'Eternel, et la magnificence de notre Dieu. Darby Bible il fleurira abondamment, et il sera dans l'allegresse, oui, dans l'allegresse, et il exultera. La gloire du Liban lui sera donnee, la magnificence du Carmel et du Saron; ils verront la gloire de l'Eternel, la magnificence de notre Dieu. King James Bible It shall blossom abundantly, and rejoice even with joy and singing: the glory of Lebanon shall be given unto it, the excellency of Carmel and Sharon, they shall see the glory of the LORD, and the excellency of our God. English Revised Version It shall blossom abundantly, and rejoice even with joy and singing; the glory of Lebanon shall be given unto it, the excellency of Carmel and Sharon: they shall see the glory of the LORD, the excellency of our God. Trésor de l'Écriture and rejoice Ésaïe 42:10-12 Ésaïe 49:13 Ésaïe 55:12,13 1 Chroniques 16:33 Psaume 65:12,13 Psaume 89:12 Psaume 96:11-13 Psaume 98:7-9 Psaume 148:9-13 Zacharie 10:7 Romains 10:15 Romains 15:10 the glory Ésaïe 33:9 Ésaïe 41:19 Ésaïe 60:13,21 Ésaïe 61:3 Ésaïe 65:8-10 Psaume 72:16 Osée 14:6,7 the excellency Ésaïe 60:13 Ézéchiel 34:25,26 Amos 9:13-15 Michée 7:14,15 Sophonie 3:19,20 Zacharie 14:20,21 Actes 4:32,33 they shall Ésaïe 6:3 Ésaïe 40:5 Ésaïe 60:1-3,19 Ésaïe 66:18,19 Exode 33:18,19 Psaume 50:2 Psaume 72:19 Psaume 97:6 Psaume 102:15,16 Habacuc 2:14 Jean 12:41 Jean 17:24 2 Corinthiens 3:18 2 Corinthiens 4:6 Apocalypse 21:23 Links Ésaïe 35:2 Interlinéaire • Ésaïe 35:2 Multilingue • Isaías 35:2 Espagnol • Ésaïe 35:2 Français • Jesaja 35:2 Allemand • Ésaïe 35:2 Chinois • Isaiah 35:2 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Ésaïe 35 1Le désert et le pays aride se réjouiront; La solitude s'égaiera, et fleurira comme un narcisse; 2Elle se couvrira de fleurs, et tressaillira de joie, Avec chants d'allégresse et cris de triomphe; La gloire du Liban lui sera donnée, La magnificence du Carmel et de Saron. Ils verront la gloire de l'Eternel, la magnificence de notre Dieu. 3Fortifiez les mains languissantes, Et affermissez les genoux qui chancellent;… Références Croisées Actes 9:35 Tous les habitants de Lydde et du Saron le virent, et ils se convertirent au Seigneur. Exode 16:7 Et, au matin, vous verrez la gloire de l'Eternel, parce qu'il a entendu vos murmures contre l'Eternel; car que sommes-nous, pour que vous murmuriez contre nous? 1 Chroniques 5:16 Ils habitaient en Galaad, en Basan, et dans les villes de leur ressort, et dans toutes les banlieues de Saron jusqu'à leurs extrémités. Cantique des Cantiqu 2:1 Je suis un narcisse de Saron, Un lis des vallées. - Cantique des Cantiqu 7:5 Ta tête est élevée comme le Carmel, Et les cheveux de ta tête sont comme la pourpre; Un roi est enchaîné par des boucles!... Ésaïe 25:9 En ce jour l'on dira: Voici, c'est notre Dieu, en qui nous avons confiance, Et c'est lui qui nous sauve; C'est l'Eternel, en qui nous avons confiance; Soyons dans l'allégresse, et réjouissons-nous de son salut! Ésaïe 27:6 Dans les temps à venir, Jacob prendra racine, Israël poussera des fleurs et des rejetons, Et il remplira le monde de ses fruits. Ésaïe 32:15 Jusqu'à ce que l'esprit soit répandu d'en haut sur nous, Et que le désert se change en verger, Et que le verger soit considéré comme une forêt. Ésaïe 33:9 Le pays est dans le deuil, dans la tristesse; Le Liban est confus, languissant; Le Saron est comme un désert; Le Basan et le Carmel secouent leur feuillage. Ésaïe 35:10 Les rachetés de l'Eternel retourneront, Ils iront à Sion avec chants de triomphe, Et une joie éternelle couronnera leur tête; L'allégresse et la joie s'approcheront, La douleur et les gémissements s'enfuiront. Ésaïe 40:9 Monte sur une haute montagne, Sion, pour publier la bonne nouvelle; Elève avec force ta voix, Jérusalem, pour publier la bonne nouvelle; Elève ta voix, ne crains point, Dis aux villes de Juda: Voici votre Dieu! Ésaïe 55:12 Oui, vous sortirez avec joie, Et vous serez conduits en paix; Les montagnes et les collines éclateront d'allégresse devant vous, Et tous les arbres de la campagne battront des mains. Ésaïe 55:13 Au lieu de l'épine s'élèvera le cyprès, Au lieu de la ronce croîtra le myrte; Et ce sera pour l'Eternel une gloire, Un monument perpétuel, impérissable. Ésaïe 60:1 Lève-toi, sois éclairée, car ta lumière arrive, Et la gloire de l'Eternel se lève sur toi. Ésaïe 60:13 La gloire du Liban viendra chez toi, Le cyprès, l'orme et le buis, tous ensemble, Pour orner le lieu de mon sanctuaire, Et je glorifierai la place où reposent mes pieds. Ésaïe 65:10 Le Saron servira de pâturage au menu bétail, Et la vallée d'Acor servira de gîte au gros bétail, Pour mon peuple qui m'aura cherché. Ésaïe 66:10 Réjouissez-vous avec Jérusalem, Faites d'elle le sujet de votre allégresse, Vous tous qui l'aimez; Tressaillez avec elle de joie, Vous tous qui menez deuil sur elle; Ésaïe 66:14 Vous le verrez, et votre coeur sera dans la joie, Et vos os reprendront de la vigueur comme l'herbe; L'Eternel manifestera sa puissance envers ses serviteurs, Mais il fera sentir sa colère à ses ennemis. Osée 14:5 Je serai comme la rosée pour Israël, Il fleurira comme le lis, Et il poussera des racines comme le Liban. |