Ésaïe 38:12
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Ma demeure est enlevée et transportée loin de moi, Comme une tente de berger; Je sens le fil de ma vie coupé comme par un tisserand Qui me retrancherait de sa trame. Du jour à la nuit tu m'auras achevé!

Martin Bible
Ma durée s'en est allée, et a été transportée d'avec moi, comme une cabane de berger; j'ai tranché ma vie comme le tisserand [coupe sa toile] ; il me coupera dès les pesnes : du matin au soir tu m'auras enlevé.

Darby Bible
Ma duree s'en est allee, et elle est transportee loin de moi comme une tente de berger. J'ai, comme le tisserand, coupe ma vie;... il me separera de la penne; du jour à la nuit, tu en auras fini avec moi.

King James Bible
Mine age is departed, and is removed from me as a shepherd's tent: I have cut off like a weaver my life: he will cut me off with pining sickness: from day even to night wilt thou make an end of me.

English Revised Version
Mine age is removed, and is carried away from me as a shepherd's tent: I have rolled up like a weaver my life; he will cut me off from the loom: from day even to night wilt thou make an end of me.
Trésor de l'Écriture

is removed

Job 7:7
Souviens-toi que ma vie est un souffle! Mes yeux ne reverront pas le bonheur.

Psaume 89:45-47
Tu as abrégé les jours de sa jeunesse, Tu l'as couvert de honte. Pause.…

Psaume 102:11,23,24
Mes jours sont comme l'ombre à son déclin, Et je me dessèche comme l'herbe.…

as a

Ésaïe 1:8
Et la fille de Sion est restée Comme une cabane dans une vigne, Comme une hutte dans un champ de concombres, Comme une ville épargnée.

Ésaïe 13:20
Elle ne sera plus jamais habitée, Elle ne sera plus jamais peuplée; L'Arabe n'y dressera point sa tente, Et les bergers n'y parqueront point leurs troupeaux.

have cut

Job 7:6
Mes jours sont plus rapides que la navette du tisserand, Ils s'évanouissent: plus d'espérance!

Job 9:25,26
Mes jours sont plus rapides qu'un courrier; Ils fuient sans avoir vu le bonheur;…

Job 14:2
Il naît, il est coupé comme une fleur; Il fuit et disparaît comme une ombre.

Jacques 4:14
Vous qui ne savez pas ce qui arrivera demain! car, qu'est-ce que votre vie? Vous êtes une vapeur qui paraît pour un peu de temps, et qui ensuite disparaît.

he will cut

Job 7:3-5
Ainsi j'ai pour partage des mois de douleur, J'ai pour mon lot des nuits de souffrance.…

Job 17:1
Mon souffle se perd, Mes jours s'éteignent, Le sépulcre m'attend.

Psaume 31:22
Je disais dans ma précipitation: Je suis chassé loin de ton regard! Mais tu as entendu la voix de mes supplications, Quand j'ai crié vers toi.

Psaume 119:23
Des princes ont beau s'asseoir et parler contre moi, Ton serviteur médite tes statuts.

with pining sickness.

Links
Ésaïe 38:12 InterlinéaireÉsaïe 38:12 MultilingueIsaías 38:12 EspagnolÉsaïe 38:12 FrançaisJesaja 38:12 AllemandÉsaïe 38:12 ChinoisIsaiah 38:12 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Ésaïe 38
11Je disais: Je ne verrai plus l'Eternel, L'Eternel, sur la terre des vivants; Je ne verrai plus aucun homme Parmi les habitants du monde! 12Ma demeure est enlevée et transportée loin de moi, Comme une tente de berger; Je sens le fil de ma vie coupé comme par un tisserand Qui me retrancherait de sa trame. Du jour à la nuit tu m'auras achevé! 13Je me suis contenu jusqu'au matin; Comme un lion, il brisait tous mes os, Du jour à la nuit tu m'auras achevé!…
Références Croisées
2 Corinthiens 5:1
Nous savons, en effet, que, si cette tente où nous habitons sur la terre est détruite, nous avons dans le ciel un édifice qui est l'ouvrage de Dieu, une demeure éternelle qui n'a pas été faite de main d'homme.

2 Corinthiens 5:4
Car tandis que nous sommes dans cette tente, nous gémissons, accablés, parce que nous voulons, non pas nous dépouiller, mais nous revêtir, afin que ce qui est mortel soit englouti par la vie.

Hébreux 1:12
Tu les rouleras comme un manteau et ils seront changés; Mais toi, tu restes le même, Et tes années ne finiront point.

2 Pierre 1:13
Et je regarde comme un devoir, aussi longtemps que je suis dans cette tente, de vous tenir en éveil par des avertissements,

2 Pierre 1:14
car je sais que je la quitterai subitement, ainsi que notre Seigneur Jésus-Christ me l'a fait connaître.

Job 4:20
Du matin au soir ils sont brisés, Ils périssent pour toujours, et nul n'y prend garde;

Job 6:9
Qu'il plaise à Dieu de m'écraser, Qu'il étende sa main et qu'il m'achève!

Job 7:6
Mes jours sont plus rapides que la navette du tisserand, Ils s'évanouissent: plus d'espérance!

Psaume 31:22
Je disais dans ma précipitation: Je suis chassé loin de ton regard! Mais tu as entendu la voix de mes supplications, Quand j'ai crié vers toi.

Psaume 73:14
Chaque jour je suis frappé, Tous les matins mon châtiment est là.

Ésaïe 38:11
Haut de la Page
Haut de la Page