Versets Parallèles Louis Segond Bible En un instant, ils perdent la vie; Au milieu de la nuit, un peuple chancelle et périt; Le puissant disparaît, sans la main d'aucun homme. Martin Bible Ils mourront en un moment, et à minuit tout un peuple sera rempli de frayeur et passera; et le fort sera emporté sans qu'aucune main le frappe. Darby Bible Ils mourront en un moment; au milieu de la nuit les peuples chancellent et s'en vont, et les puissants sont retires sans main. King James Bible In a moment shall they die, and the people shall be troubled at midnight, and pass away: and the mighty shall be taken away without hand. English Revised Version In a moment they die, even at midnight; the people are shaken and pass away, and the mighty are taken away without hand. Trésor de l'Écriture a moment Psaume 73:19 Ésaïe 30:13 Ésaïe 37:38 Daniel 5:30 Luc 12:20 Actes 12:23 1 Thessaloniciens 5:2 2 Pierre 2:3 troubled Exode 12:29,30 Ésaïe 37:36 Matthieu 25:6 Luc 17:26-29 the mighty shall be taken away. 1 Samuel 25:37-39 1 Samuel 26:10 Ésaïe 10:16-19 Ésaïe 30:30-33 Daniel 2:34,44,45 Zacharie 4:6 Links Job 34:20 Interlinéaire • Job 34:20 Multilingue • Job 34:20 Espagnol • Job 34:20 Français • Hiob 34:20 Allemand • Job 34:20 Chinois • Job 34:20 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Job 34 …19Qui n'a point égard à l'apparence des grands Et ne distingue pas le riche du pauvre, Parce que tous sont l'ouvrage de ses mains? 20En un instant, ils perdent la vie; Au milieu de la nuit, un peuple chancelle et périt; Le puissant disparaît, sans la main d'aucun homme. 21Car Dieu voit la conduite de tous, Il a les regards sur les pas de chacun.… Références Croisées Exode 12:29 Au milieu de la nuit, l'Eternel frappa tous les premiers-nés dans le pays d'Egypte, depuis le premier-né de Pharaon assis sur son trône, jusqu'au premier-né du captif dans sa prison, et jusqu'à tous les premiers-nés des animaux. Job 12:19 Il emmène captifs les sacrificateurs; Il fait tomber les puissants. Job 27:20 Les terreurs le surprennent comme des eaux; Un tourbillon l'enlève au milieu de la nuit. Job 34:25 Car il connaît leurs oeuvres. Il les renverse de nuit, et ils sont écrasés; Job 36:20 Ne soupire pas après la nuit, Qui enlève les peuples de leur place. Daniel 8:25 A cause de sa prospérité et du succès de ses ruses, il aura de l'arrogance dans le coeur, il fera périr beaucoup d'hommes qui vivaient paisiblement, et il s'élèvera contre le chef des chefs; mais il sera brisé, sans l'effort d'aucune main. |