Versets Parallèles Louis Segond Bible Le publicain, se tenant à distance, n'osait même pas lever les yeux au ciel; mais il se frappait la poitrine, en disant: O Dieu, sois apaisé envers moi, qui suis un pécheur. Martin Bible Mais le péager se tenant loin, n'osait pas même lever les yeux vers le ciel, mais frappait sa poitrine, en disant : ô Dieu! sois apaisé envers moi qui suis pécheur! Darby Bible Et le publicain, se tenant loin, ne voulait meme pas lever les yeux vers le ciel, mais se frappait la poitrine, disant: O Dieu, sois apaise envers moi, pecheur! King James Bible And the publican, standing afar off, would not lift up so much as his eyes unto heaven, but smote upon his breast, saying, God be merciful to me a sinner. English Revised Version But the publican, standing afar off, would not lift up so much as his eyes unto heaven, but smote his breast, saying, God, be merciful to me a sinner. Trésor de l'Écriture standing. Luc 5:8 Luc 7:6,7 Luc 17:12 Esdras 9:6 Job 42:6 Psaume 40:12 Ésaïe 6:5 Ézéchiel 16:63 Daniel 9:7-9 Actes 2:37 but. Luc 23:48 Jérémie 31:18,19 2 Corinthiens 7:11 God. Psaume 25:7,11 Psaume 41:4 Psaume 51:1-3 Psaume 86:15,16 Psaume 119:41 Psaume 130:3,4,7 Daniel 9:5,9-11 Daniel 9:18,19 Hébreux 4:16 Hébreux 8:12 a sinner. Luc 15:18-21 Luc 23:40-43 2 Chroniques 33:12,13,19,23 Psaume 106:6 Ésaïe 1:18 Ésaïe 64:5,6 Matthieu 9:13 Romains 5:8,20,21 1 Timothée 1:15 1 Jean 1:8-10 Links Luc 18:13 Interlinéaire • Luc 18:13 Multilingue • Lucas 18:13 Espagnol • Luc 18:13 Français • Lukas 18:13 Allemand • Luc 18:13 Chinois • Luke 18:13 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Luc 18 …12je jeûne deux fois la semaine, je donne la dîme de tous mes revenus. 13Le publicain, se tenant à distance, n'osait même pas lever les yeux au ciel; mais il se frappait la poitrine, en disant: O Dieu, sois apaisé envers moi, qui suis un pécheur. 14Je vous le dis, celui-ci descendit dans sa maison justifié, plutôt que l'autre. Car quiconque s'élève sera abaissé, et celui qui s'abaisse sera élevé. Références Croisées 2 Samuel 12:13 David dit à Nathan: J'ai péché contre l'Eternel! Et Nathan dit à David: L'Eternel pardonne ton péché, tu ne mourras point. Esdras 9:6 et je dis: Mon Dieu, je suis dans la confusion, et j'ai honte, ô mon Dieu, de lever ma face vers toi; car nos iniquités se sont multipliées par-dessus nos têtes, et nos fautes ont atteint jusqu'aux cieux. Ésaïe 66:2 Toutes ces choses, ma main les a faites, Et toutes ont reçu l'existence, dit l'Eternel. Voici sur qui je porterai mes regards: Sur celui qui souffre et qui a l'esprit abattu, Sur celui qui craint ma parole. Jérémie 31:19 Après m'être détourné, j'éprouve du repentir; Et après avoir reconnu mes fautes, je frappe sur ma cuisse; Je suis honteux et confus, Car je porte l'opprobre de ma jeunesse. - Matthieu 6:5 Lorsque vous priez, ne soyez pas comme les hypocrites, qui aiment à prier debout dans les synagogues et aux coins des rues, pour être vus des hommes. Je vous le dis en vérité, ils reçoivent leur récompense. Matthieu 10:3 Philippe, et Barthélemy; Thomas, et Matthieu, le publicain; Jacques, fils d'Alphée, et Thaddée; Marc 11:25 Et, lorsque vous êtes debout faisant votre prière, si vous avez quelque chose contre quelqu'un, pardonnez, afin que votre Père qui est dans les cieux vous pardonne aussi vos offenses. Luc 22:41 Puis il s'éloigna d'eux à la distance d'environ un jet de pierre, et, s'étant mis à genoux, il pria, Luc 23:48 Et tous ceux qui assistaient en foule à ce spectacle, après avoir vu ce qui était arrivé, s'en retournèrent, se frappant la poitrine. |