Versets Parallèles Louis Segond Bible Mais celui qui entend, et ne met pas en pratique, est semblable à un homme qui a bâti une maison sur la terre, sans fondement. Le torrent s'est jeté contre elle: aussitôt elle est tombée, et la ruine de cette maison a été grande. Martin Bible Mais celui, au contraire, qui ayant entendu mes paroles, ne les a point mises en pratique, est semblable à un homme qui a bâti sa maison sur la terre, sans lui faire de fondement; [car] le fleuve ayant donné contre [cette maison], elle est tombée aussitôt; et la ruine de cette maison a été grande. Darby Bible Mais celui qui a entendu et n'a pas mis en pratique, est semblable à un homme qui a bati une maison sur la terre, sans fondement; et le fleuve s'est jete avec violence contre elle, et aussitot elle est tombee; et la ruine de cette maison a ete grande. King James Bible But he that heareth, and doeth not, is like a man that without a foundation built an house upon the earth; against which the stream did beat vehemently, and immediately it fell; and the ruin of that house was great. English Revised Version But he that heareth, and doeth not, is like a man that built a house upon the earth without a foundation; against which the stream brake, and straightway it fell in; and the ruin of that house was great. Trésor de l'Écriture that heareth. Luc 6:46 Luc 8:5-7 Luc 19:14,27 Jérémie 44:16,17 Ézéchiel 33:31 Matthieu 21:29,30 Matthieu 23:3 Jean 15:2 Jacques 1:22-26 Jacques 2:17-26 2 Pierre 1:5-9 1 Jean 2:3,4 against. Matthieu 13:20-22 Matthieu 24:10 Actes 20:29 Actes 26:11 1 Thessaloniciens 3:5 immediately. Proverbes 28:18 Osée 4:14 Matthieu 12:43-45 Marc 4:17 1 Jean 2:19 the ruin. Luc 10:12-16 Luc 11:24-26 Luc 12:47 Hébreux 10:26-29 2 Pierre 2:20 Links Luc 6:49 Interlinéaire • Luc 6:49 Multilingue • Lucas 6:49 Espagnol • Luc 6:49 Français • Lukas 6:49 Allemand • Luc 6:49 Chinois • Luke 6:49 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Luc 6 …48Il est semblable à un homme qui, bâtissant une maison, a creusé, creusé profondément, et a posé le fondement sur le roc. Une inondation est venue, et le torrent s'est jeté contre cette maison, sans pouvoir l'ébranler, parce qu'elle était bien bâtie. 49Mais celui qui entend, et ne met pas en pratique, est semblable à un homme qui a bâti une maison sur la terre, sans fondement. Le torrent s'est jeté contre elle: aussitôt elle est tombée, et la ruine de cette maison a été grande. Références Croisées Luc 6:48 Il est semblable à un homme qui, bâtissant une maison, a creusé, creusé profondément, et a posé le fondement sur le roc. Une inondation est venue, et le torrent s'est jeté contre cette maison, sans pouvoir l'ébranler, parce qu'elle était bien bâtie. Luc 7:1 Après avoir achevé tous ces discours devant le peuple qui l'écoutait, Jésus entra dans Capernaüm. |