Versets Parallèles Louis Segond Bible Jésus lui dit: Il est aussi écrit: Tu ne tenteras point le Seigneur, ton Dieu. Martin Bible Jésus lui dit : il est aussi écrit : tu ne tenteras point le Seigneur ton Dieu. Darby Bible Jesus lui dit: Il est encore ecrit: Tu ne tenteras pas le *Seigneur ton Dieu. King James Bible Jesus said unto him, It is written again, Thou shalt not tempt the Lord thy God. English Revised Version Jesus said unto him, Again it is written, Thou shalt not tempt the Lord thy God. Trésor de l'Écriture It. Matthieu 4:4,10 Matthieu 21:16,42 Matthieu 22:31,32 Ésaïe 8:20 Thou. Exode 17:2,7 Nombres 14:22 Deutéronome 6:16 Psaume 78:18,41,56 Psaume 95:9 Psaume 106:14 Malachie 3:15 Actes 5:9 1 Corinthiens 10:9 Hébreux 3:9 Links Matthieu 4:7 Interlinéaire • Matthieu 4:7 Multilingue • Mateo 4:7 Espagnol • Matthieu 4:7 Français • Matthaeus 4:7 Allemand • Matthieu 4:7 Chinois • Matthew 4:7 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Matthieu 4 …6et lui dit: Si tu es Fils de Dieu, jette-toi en bas; car il est écrit: Il donnera des ordres à ses anges à ton sujet; Et ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre. 7Jésus lui dit: Il est aussi écrit: Tu ne tenteras point le Seigneur, ton Dieu. 8Le diable le transporta encore sur une montagne très élevée, lui montra tous les royaumes du monde et leur gloire,… Références Croisées Exode 17:2 Alors le peuple chercha querelle à Moïse. Ils dirent: Donnez-nous de l'eau à boire. Moïse leur répondit: Pourquoi me cherchez-vous querelle? Pourquoi tentez-vous l'Eternel? Deutéronome 6:16 Vous ne tenterez point l'Eternel, votre Dieu, comme vous l'avez tenté à Massa. Luc 4:12 Jésus lui répondit: Il est dit: Tu ne tenteras point le Seigneur, ton Dieu. Actes 15:10 Maintenant donc, pourquoi tentez-vous Dieu, en mettant sur le cou des disciples un joug que ni nos pères ni nous n'avons pu porter? |