Chapitres Parallèles 1De David. Lorsqu'il contrefit l'insensé en présence d'Abimélec, et qu'il s'en alla chassé par lui. Je bénirai l'Eternel en tout temps; Sa louange sera toujours dans ma bouche. | 1Psaume de David, sur ce qu'il changea son extérieur en la présence d'Abimélec, qui le chassa, et il s'en alla. [Aleph.] Je bénirai l'Eternel en tout temps, sa louange sera continuellement en ma bouche. | 1Je benirai l'Eternel en tout temps; sa louange sera continuellement dans ma bouche. |
2Que mon âme se glorifie en l'Eternel! Que les malheureux écoutent et se réjouissent! | 2[Beth.] Mon âme se glorifiera en l'Eternel; les débonnaires l'entendront, et s'en réjouiront. | 2Mon ame se glorifiera en l'Eternel; les debonnaires l'entendront, et se rejouiront. |
3Exaltez avec moi l'Eternel! Célébrons tous son nom! | 3[Guimel.] Magnifiez l'Eternel avec moi, et exaltons son Nom tous ensemble. | 3Magnifiez l'Eternel avec moi, et exaltons ensemble son nom. |
4J'ai cherché l'Eternel, et il m'a répondu; Il m'a délivré de toutes mes frayeurs. | 4[Daleth.] J'ai cherché l'Eternel, et il m'a répondu, et m'a délivré de toutes mes frayeurs. | 4J'ai cherche l'Eternel; et il m'a repondu, et m'a delivre de toutes mes frayeurs. |
5Quand on tourne vers lui les regards, on est rayonnant de joie, Et le visage ne se couvre pas de honte. | 5[He. Vau.] L'a-t-on regardé? on en est illuminé, et leurs faces ne sont point confuses. | 5Ils ont regarde vers lui, et ils ont ete illumines, et leurs faces n'ont pas ete confuses. |
6Quand un malheureux crie, l'Eternel entend, Et il le sauve de toutes ses détresses. | 6[Zain.] Cet affligé a crié, et l'Eternel l'a exaucé, et l'a délivré de toutes ses détresses. | 6Cet afflige a crie; et l'Eternel l'a entendu, et l'a sauve de toutes ses detresses. |
7L'ange de l'Eternel campe autour de ceux qui le craignent, Et il les arrache au danger. | 7[Heth.] L'Ange de l'Eternel se campe tout autour de ceux qui le craignent, et les garantit. | 7L'ange de l'Eternel campe autour de ceux qui le craignent, et les delivre. |
8Sentez et voyez combien l'Eternel est bon! Heureux l'homme qui cherche en lui son refuge! | 8[Teth.] Savourez, et voyez que l'Eternel est bon; ô que bienheureux est l'homme qui se confie en lui! | 8Goutez et voyez que l'Eternel est bon! Bienheureux l'homme qui se confie en lui! |
9Craignez l'Eternel, vous ses saints! Car rien ne manque à ceux qui le craignent. | 9[Jod.] Craignez l'Eternel vous ses Saints; car rien ne manque à ceux qui le craignent. | 9Craignez l'Eternel, vous ses saints; car rien ne manque à ceux qui le craignent. |
10Les lionceaux éprouvent la disette et la faim, Mais ceux qui cherchent l'Eternel ne sont privés d'aucun bien. | 10[Caph.] Les lionceaux ont disette, ils ont faim; mais ceux qui cherchent l'Eternel n'auront besoin d'aucun bien. | 10Les lionceaux souffrent disette, et ont faim; mais ceux qui cherchent l'Eternel ne manquent d'aucun bien. |
11Venez, mes fils, écoutez-moi! Je vous enseignerai la crainte de l'Eternel. | 11[Lamed.] Venez, enfants, écoutez-moi; je vous enseignerai la crainte de l'Eternel. | 11Venez, fils, ecoutez-moi: je vous enseignerai la crainte de l'Eternel. |
12Quel est l'homme qui aime la vie, Qui désire la prolonger pour jouir du bonheur? | 12[Mem.] Qui est l'homme qui prenne plaisir à vivre, [et] qui aime la longue vie pour voir du bien? | 12Qui est l'homme qui prenne plaisir à la vie et qui aime les jours pour voir du bien? |
13Préserve ta langue du mal, Et tes lèvres des paroles trompeuses; | 13[Nun.] Garde ta langue de mal, et tes lèvres de parler avec tromperie. | 13Garde ta langue du mal, et tes levres de proferer la tromperie; |
14Eloigne-toi du mal, et fais le bien; Recherche et poursuis la paix. | 14[Samech.] Détourne-toi du mal, et fais le bien; cherche la paix et la poursuis. | 14Retire-toi du mal, et fais le bien; cherche la paix, et poursuis-la. |
15Les yeux de l'Eternel sont sur les justes, Et ses oreilles sont attentives à leurs cris. | 15[Hajin.] Les yeux de l'Eternel sont sur les justes, et ses oreilles sont attentives à leur cri. | 15Les yeux de l'Eternel regardent vers les justes, et ses oreilles sont ouvertes à leur cri. |
16L'Eternel tourne sa face contre les méchants, Pour retrancher de la terre leur souvenir. | 16[Pe.] La face de l'Eternel est contre ceux qui font le mal, pour exterminer de la terre leur mémoire. | 16La face de l'Eternel est contre ceux qui font le mal, pour retrancher de la terre leur memoire. |
17Quand les justes crient, l'Eternel entend, Et il les délivre de toutes leurs détresses; | 17[Tsade.] Quand les justes crient, l'Eternel les exauce, et il les délivre de toutes leurs détresses. | 17Les justes crient, et l'Eternel entend, et il les delivre de toutes leurs detresses. |
18L'Eternel est près de ceux qui ont le coeur brisé, Et il sauve ceux qui ont l'esprit dans l'abattement. | 18[Koph.] L'Eternel [est] près de ceux qui ont le cœur déchiré [par la douleur], et il délivre ceux qui ont l'esprit abattu. | 18L'Eternel est pres de ceux qui ont le coeur brise, et il sauve ceux qui ont l'esprit abattu. |
19Le malheur atteint souvent le juste, Mais l'Eternel l'en délivre toujours. | 19[Res.] Le juste a des maux en grand nombre, mais l'Eternel le délivre de tous. | 19Les maux du juste sont en grand nombre; mais l'Eternel le delivre de tous: |
20Il garde tous ses os, Aucun d'eux n'est brisé. | 20[Scin.] Il garde tous ses os, [et] pas un n'en est cassé. | 20Il garde tous ses os, pas un d'eux n'est casse. |
21Le malheur tue le méchant, Et les ennemis du juste sont châtiés. | 21[Thau.] La malice fera mourir le méchant; et ceux qui haïssent le juste seront détruits. | 21Le mal fera mourir le mechant; et ceux qui haissent le juste en porteront la peine. |
22L'Eternel délivre l'âme de ses serviteurs, Et tous ceux qui l'ont pour refuge échappent au châtiment. | 22[Pe.] L'Eternel rachète l'âme de ses serviteurs; et aucun de ceux qui se confient en lui, ne sera détruit. | 22L'Eternel rachete l'ame de ses serviteurs; et aucun de ceux qui se confient en lui ne sera tenu pour coupable. |
Version Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Bible Hub |