Versets Parallèles Louis Segond Bible Les ennemis de l'Eternel trembleront; Du haut des cieux il lancera sur eux son tonnerre; L'Eternel jugera les extrémités de la terre. Il donnera la puissance à son roi, Et il relèvera la force de son oint. Martin Bible Ceux qui contestent contre l'Eternel seront froissés; il tonnera des cieux sur chacun d'eux; l'Eternel jugera les bouts de la terre; et il donnera la force à son Roi, et élèvera la corne de son oint. Darby Bible Ceux qui contestent contre l'Eternel seront brises; il tonnera sur eux dans les cieux. L'Eternel jugera les bouts de la terre, et il donnera la force à son roi, et elevera la corne de son oint. King James Bible The adversaries of the LORD shall be broken to pieces; out of heaven shall he thunder upon them: the LORD shall judge the ends of the earth; and he shall give strength unto his king, and exalt the horn of his anointed. English Revised Version They that strive with the LORD shall be broken to pieces; against them shall he thunder in heaven: the LORD shall judge the ends of the earth; and he shall give strength unto his king, and exalt the horn of his anointed. Trésor de l'Écriture adversaries Exode 15:6 Juges 5:31 Psaume 2:9 Psaume 21:8,9 Psaume 68:1,2 Psaume 92:9 Luc 19:27 out of heaven The LXX. he thunder 1 Samuel 7:10 1 Samuel 12:18 Job 40:9 Psaume 18:13,14 judge Psaume 50:1-6 Psaume 96:13 Psaume 98:9 Ecclésiaste 11:9 Ecclésiaste 12:14 Matthieu 25:31,32 Jean 5:21,22 Romains 14:10-12 2 Corinthiens 5:10 Apocalypse 20:11-15 he shall 1 Samuel 12:13 1 Samuel 15:28 1 Samuel 16:1 2 Samuel 7:8,13 Psaume 2:6 Psaume 21:1,7 Ésaïe 32:1 Ésaïe 45:24 Matthieu 25:34 Matthieu 28:18 exalt Psaume 89:17,24 Psaume 92:10 Psaume 148:14 Luc 1:69 anointed 1 Samuel 12:3 Psaume 2:2 Psaume 20:6 Psaume 28:8 Psaume 45:7 Actes 4:27 Actes 10:38 Links 1 Samuel 2:10 Interlinéaire • 1 Samuel 2:10 Multilingue • 1 Samuel 2:10 Espagnol • 1 Samuel 2:10 Français • 1 Samuel 2:10 Allemand • 1 Samuel 2:10 Chinois • 1 Samuel 2:10 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 1 Samuel 2 …9Il gardera les pas de ses bien-aimés. Mais les méchants seront anéantis dans les ténèbres; Car l'homme ne triomphera point par la force. 10Les ennemis de l'Eternel trembleront; Du haut des cieux il lancera sur eux son tonnerre; L'Eternel jugera les extrémités de la terre. Il donnera la puissance à son roi, Et il relèvera la force de son oint. 11Elkana s'en alla dans sa maison à Rama, et l'enfant fut au service de l'Eternel devant le sacrificateur Eli. Références Croisées Matthieu 25:31 Lorsque le Fils de l'homme viendra dans sa gloire, avec tous les anges, il s'assiéra sur le trône de sa gloire. Matthieu 25:32 Toutes les nations seront assemblées devant lui. Il séparera les uns d'avec les autres, comme le berger sépare les brebis d'avec les boucs; Luc 1:69 Et nous a suscité un puissant Sauveur Dans la maison de David, son serviteur, Exode 15:6 Ta droite, ô Eternel! a signalé sa force; Ta droite, ô Eternel! a écrasé l'ennemi. 1 Samuel 7:10 Pendant que Samuel offrait l'holocauste, les Philistins s'approchèrent pour attaquer Israël. L'Eternel fit retentir en ce jour son tonnerre sur les Philistins, et les mit en déroute. Ils furent battus devant Israël. 2 Samuel 22:14 L'Eternel tonna des cieux, Le Très-Haut fit retentir sa voix; Psaume 2:9 Tu les briseras avec une verge de fer, Tu les briseras comme le vase d'un potier. Psaume 18:13 L'Eternel tonna dans les cieux, Le Très-Haut fit retentir sa voix, Avec la grêle et les charbons de feu. Psaume 18:14 Il lança ses flèches et dispersa mes ennemis, Il multiplia les coups de la foudre et les mit en déroute. Psaume 21:1 Au chef des chantres. Psaume de David. Eternel! le roi se réjouit de ta protection puissante. Oh! comme ton secours le remplit d'allégresse! Psaume 21:7 Le roi se confie en l'Eternel; Et, par la bonté du Très-Haut, il ne chancelle pas. Psaume 89:24 Ma fidélité et ma bonté seront avec lui, Et sa force s'élèvera par mon nom. Psaume 96:13 Devant l'Eternel! Car il vient, Car il vient pour juger la terre; Il jugera le monde avec justice, Et les peuples selon sa fidélité. Psaume 98:9 Devant l'Eternel! Car il vient pour juger la terre; Il jugera le monde avec justice, Et les peuples avec équité. Ésaïe 29:6 C'est de l'Eternel des armées que viendra le châtiment, Avec des tonnerres, des tremblements de terre et un bruit formidable, Avec l'ouragan et la tempête, Et avec la flamme d'un feu dévorant. Ézéchiel 29:21 En ce jour-là, je donnerai de la force à la maison d'Israël, Et je t'ouvrirai la bouche au milieu d'eux; Et ils sauront que je suis l'Eternel. |